 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! , g- [1 e) n, I7 ]# y
; `1 e1 s) y/ o) o: }0 PHey, man, good to see you. 嗨,幸会
$ L# G/ i2 K8 i4 l* r; y* ^Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
- e0 _# g/ r i/ t) TSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
& M0 }; ]4 J! s2 D0 ?At ease. 休息。
5 Q* J7 B7 X2 m& n7 B- ?
. p- w. C+ E" s( X! g2. This Happy Feeling (1)
$ a7 a2 W0 r- c r3 l8 OWe finally made it. 我们终于做到了!
. H" g4 v0 @% ?Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
) N, f/ t; Z3 W; t$ TOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。9 ~6 j1 Y; o; f; {6 A/ y' J
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。5 r% O4 d G n- r" y2 f
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。; C8 A1 e$ Y' U# |8 h
Bottoms up! 干杯!; m7 X9 f% A, P( D/ z9 ]
I owe it all to you. 全是托您的福。' |/ q1 T4 T! r" D5 F
Good work. 做得很棒!# _" [' ^+ p" l. d( u" E
Envy. 羡慕。
I" l. H2 I, h2 g- KIt's your fault. 全让你给搞砸了。
: W9 Y1 n# R/ O$ T6 U/ U+ JNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|