 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
O/ Y/ G& f. _ s0 P0 D3 r0 c4 V' e/ R5 f/ X9 J
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
+ a( G1 j) K' L: ]; @Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
* X" h9 Y! m8 f# i) `9 WSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
3 q: \% \7 v) U5 u! \4 wAt ease. 休息。
; s0 f7 w: a: o0 G+ ?
1 r* B% {! }4 U4 M6 y8 M# K* _7 Y2. This Happy Feeling (1) & J* P+ L8 |' L- t/ F( H$ @# m' {
We finally made it. 我们终于做到了!
9 B! ?6 F, f/ k6 w5 o$ a& [Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好' @) a. S0 d; W, S, R
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
1 t. l& x$ `9 z6 J( cSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。/ I& m7 l; ?% h$ L% N- G
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。+ @1 }* d1 I: l: V$ a+ z* `4 I! k
Bottoms up! 干杯!
( R* e& V" {+ x: @* iI owe it all to you. 全是托您的福。
2 G9 v% U" m$ LGood work. 做得很棒!
* h, f9 U9 R& U& X# HEnvy. 羡慕。2 f4 H) t4 R3 U% J. Q) J% u
It's your fault. 全让你给搞砸了。) [$ D$ _! g) w
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|