 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! / A& _' X5 j! n! h7 O% `
( m$ S: m3 x5 Z) s
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
+ ]& Y% Q' I3 E" E V5 d8 c! WHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?) G9 [! P/ j4 R6 C- A. E
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。8 V3 w1 E3 G0 X9 q( I7 V
At ease. 休息。
# h4 b' g& G8 C6 b4 t( }* V* v . Q; V! U/ n2 U, g6 W$ f$ U
2. This Happy Feeling (1)
( F) Y6 @5 Q8 f% L' fWe finally made it. 我们终于做到了!3 x! s$ S6 l0 I
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好& a" D! o5 P/ i0 p$ f$ }
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。) k( R- Z( w9 M% v$ I8 P6 h
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
# ^2 l; l' C1 l' v; M' t) _He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
3 A3 t. H& A l, p) KBottoms up! 干杯!
: j! H" w( v" mI owe it all to you. 全是托您的福。
0 J" W; H% R: ?1 b3 sGood work. 做得很棒!* O3 Q; J. n# f* c, g8 c
Envy. 羡慕。
# e- s+ j# Q& v6 ?6 N2 h9 v" z, HIt's your fault. 全让你给搞砸了。
- B9 I* N- h. c, y- @0 }2 n/ O) a1 lNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|