 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! 2 N2 H$ z. l1 B2 ^( r8 l
, J7 L4 c0 i( b! yHey, man, good to see you. 嗨,幸会
$ `/ \' y4 X( b6 g# yHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?1 `4 K' ?+ o ]4 R4 X
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
4 w5 r! z: D. _6 L" m! tAt ease. 休息。
/ m- w$ R: Z% k5 d8 t \3 U
& o" {! X2 x M" j4 j2. This Happy Feeling (1)
7 B% J2 g i5 o, q/ f- YWe finally made it. 我们终于做到了!5 p4 F A9 ]; Y( s* b6 N! n$ w
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好2 M# g( V& ~" `! k
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。5 u. u* b) v/ K' X* z5 S N5 `+ [0 U
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。% y4 q7 B# s" V* M
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
- |3 G' X; [' gBottoms up! 干杯!
9 e' u: ~+ Y5 P" T X2 fI owe it all to you. 全是托您的福。
! f$ q2 H1 J# NGood work. 做得很棒!1 i8 V- F* l) O, l; C9 O* k$ C) a% t
Envy. 羡慕。
* G" z2 f. N2 U( p8 m: p( aIt's your fault. 全让你给搞砸了。
- Q! Q8 E0 }1 I5 f& I+ N- RNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|