 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)0 n7 X e4 m9 c8 z! e, w" o0 L: S/ l
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)4 X4 J3 ~/ [ j1 h( P Q( G
+ H* v( \: Z! v( Y w P6 |4 [) w2 ^ 2.chick(女孩)
; v. F5 }5 h* z) Y8 A a3 v6 a- L2 J3 M9 U* e- U2 ?% m
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
% z+ Y1 W- L$ d3 u
2 s, W' C. o3 j2 `2 Z$ @5 j4 e2 s 3.pissed off(生气,不高兴)
4 |1 v1 M$ M8 P) n, V# a& Z3 e* V. c
千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了), c) M" L3 {6 B/ i- X
2 z, }" Y" Q5 N2 ], \$ K 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
$ O0 V W6 U" X# G, O) b; _- C( s( N, n' j' ^: ?$ c
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
& s4 j3 U# G5 [) }7 J# Z1 F# M8 `1 j
5.freak out(大发脾气)4 Q {- B* ~ D4 m. `2 ~
* [! I% e' A7 C( a S# A) ]
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
; b2 a* C, e: W/ _/ C, t
& t$ q! q$ | C; b: C B 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
$ r" s a# C# n
- u; G, o( w* N [: Y, R o 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)) z; S" W# `) [3 x4 ~
& n1 O& ?, q+ S; B7 y5 _- L3 K: Y$ R 7.gross(真恶心)
$ K1 R# A* J: U4 [6 Y# k
' Y6 I2 T4 h# U4 b 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)0 r. K1 [: N$ V3 q- T; i; ]$ w- n
4 h/ O8 t6 U5 q* j9 N
8.Hello(有没有搞错)6 e* Y w5 G' w1 `
3 X3 ]& d$ Y5 x" n2 p4 a* p4 Z
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
5 Z' e1 a" D% S+ V! Q% U% F) L9 I0 Q3 ~) S1 Z
9.green(新手,没有经)0 }# t& D6 ^1 h/ s$ B
" c+ ]) p. H; i% J7 g 不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)5 _3 `. q* E) X. @. \
; l* D5 t0 S$ d5 o( o) N
10.Have a crush on someone(爱上某人)& l9 f v# U1 S6 r5 V3 N9 l1 E
+ }/ \# K5 k" B$ a- m: m5 T# E/ Z5 y: d 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|