埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1804|回复: 3

看英文影片容易误解的10个词 

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-29 20:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.dude(老兄,老哥)9 M0 J$ C, }3 }! }
  很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)! |' T5 T, R* B$ e9 `- W& s' w( y  \
+ z3 Q; a1 T' S& P
  2.chick(女孩)
) M" L6 N" \& W' S- ^
" {' M% H: R$ d. y# U: i! s% E  容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
* A2 k5 j" R2 \7 h5 b) T* o, B( I" M
  3.pissed off(生气,不高兴)' g- z$ v/ N3 j' f

2 w4 _  Y) L% [% v* p& f' _  千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)+ r# Q, h" o3 O

  F0 u/ N" n& |7 s1 v- M  4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)% h9 u$ l) D3 t1 R0 X2 F

0 U$ x6 U' V: l! q4 \. w  此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)6 h7 L. A$ I4 c$ Y- m' q* Q% g
- I2 A* A4 n. o( Y
  5.freak out(大发脾气)7 `( X) C& c  A' L) B

3 \- Z  O# E8 o2 Y5 }  总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
9 Q' K& _; z9 c1 B; j
; M. |4 O) O  k& h! X  6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了); h" ^5 T. d: |3 t7 d! `& p
; W2 C8 o; N8 |8 I, x
  大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
8 Z" e/ n, S+ X2 s
# Z0 |' W8 D; s& K5 c+ W  7.gross(真恶心)
) e2 }! X. }  H( a" K  j3 k( {
0 |! T. U, P& A! W( R  此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心); P3 u0 J9 N" I

" [! ^9 _7 |0 |  8.Hello(有没有搞错)" I0 S8 X* l5 L/ E# @. P

, h% h% Y% `/ n, o9 F3 n/ X* q  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
2 L1 l  \* ~4 |! \  ?8 c
' H* |$ c3 o+ j3 U4 o  9.green(新手,没有经)
3 X9 I' j. R% D% ]9 [0 L- ]: f+ O4 V1 K' q. a- v  S
  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
( D5 t2 I  E3 M! L  |% O
$ V/ o% C: q+ f; C7 B* w  10.Have a crush on someone(爱上某人), r/ J. M" p2 m3 ~# I* K

. ]! s; ]8 v6 d3 C  由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 07:20 | 显示全部楼层
UP!!!!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 10:33 | 显示全部楼层

好!

鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 15:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我看firesnds里面常用freak out, 或是YOU  FREAK  ME  OUT,我理解的意识是:(你把我)吓坏了,(你把我)完全弄糊涂了,和生气好像不一样。不知我的理解对不对?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-3 00:01 , Processed in 0.114537 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表