埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1564|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs. k: b* W$ O+ K* s' ]
0 B% D+ j9 S) q7 U
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC); z1 H1 m0 a' A! O8 Z$ K

  E; {, v0 P" X$ N- l! [6 E主席团-----------------------Presidium' b' b* @; W6 B

0 x% ]) |" l! U; F  P: v常务委员会-------------------Standing Committee
$ o# w/ Z6 ?8 m. ]6 w' i6 l--办公厅---------------------General Office
) C$ \. C+ p2 R--秘书处---------------------Secretariat
. K. M+ x/ j' W: g- G; n, c--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
( K$ @: X5 Y: ]--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee4 f2 h5 N  q2 O- O+ ]( n
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
9 J4 I% P3 \' J  F( e$ y: C# w--法律委员会------------------Law Committee
( `3 x: o- Q  J2 I+ j1 M--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
. w9 S1 `5 `- H1 p--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee1 {- l! D* s& E
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee0 ]2 E9 \( l7 E3 c% Y" z
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
3 m3 }# N6 y& y, f% ?8 f4 T--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee; c' v2 F2 W% E/ {2 g& j, e
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
' }% B8 k5 \" t--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions) I* V  G% U+ E, A. A3 P( ?4 W- i
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution4 l/ s3 F+ k/ I8 n( D9 a1 a
# }& I3 Z; t8 _" r* d# S
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
' s/ M, B  h8 t* J- m& f  f6 ]) e7 t6 _# \' F! w2 Y
中央军事委员会----------------Central Military Commission
  ?, p8 B: o4 y; F
) I+ ~9 W, `) ]8 d7 w* j最高人民法院------------------Supreme People’s Court9 q' l+ V7 b* l0 m+ N0 V
8 j7 g+ u3 _3 W
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
& }6 C4 k1 [7 f! E, M5 ]% [# ?- Y
国务院-----------------------State Council  u$ c7 ~/ A2 o/ @

& I! r6 k3 j: g  A+ b8 a$ N
3 ?" Q- a( q# n! I(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council7 m7 y1 M# U* F+ ~8 h& U

8 J3 X% K: w$ F9 k5 D: ^7 e' ]2 n------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
. ^1 v. _0 N0 ]+ T1 {! J------国防部-----------------Ministry of National Defence
2 q6 ?8 ^6 u4 @9 ^/ n3 B+ x------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
2 X  h3 D& ^# L! x! L" R: G6 S------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
4 a: }0 C) q9 ^9 C/ j4 d% @------教育部-----------------Ministry of Education& M" Q$ y, |$ ]! @
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
8 E* }0 I! s& S; O9 T------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
) v" p, S5 x6 v; d) B! M------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission: t5 ~  ^! g' `# g! w
------公安部---------------- Ministry of Public Security
4 q6 C) P: \' Q) k* v------国家安全部------------ Ministry of State Security, [4 A: }5 l7 I9 |: _
------监察部---------------- Ministry of Supervision
# K( \8 ^0 Y! f' n# W' H------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs- q& V9 z$ j0 w, K" K% ?* V
------司法部---------------- Ministry of Justice
5 c& t5 A) B2 Z- p2 u4 l1 c- n------财政部---------------- Ministry of Finance/ w5 A! f  D5 e5 B4 v7 G0 g
------人事部---------------- Ministry of Personnel
% E' @% a, T/ X: l" }------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
+ a" M$ H' B4 J9 K: i------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
! j" S. w3 i7 V+ U1 g- a. d------建设部-----------------Ministry of Construction
. }$ X7 `. D+ Y2 v. j/ S------铁路部---------------- Ministry of Railways- f5 C, b3 t: m& I1 O7 N
------交通部---------------- Ministry of Communications
% w& H1 A" B- ~------信息产业部------------ Ministry of Information Industry& a% @- k" ~5 H$ T# n8 n' `
------水利部-----------------Ministry of Water Resources
" X( V5 y) s& @8 m" y  I------农业部-----------------Ministry of Agriculture& K4 u- r/ |, a3 e; @' \
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation# W) \& H) c/ j" H& L
------文化部-----------------Ministry of Culture
& g+ ?8 l( e3 P7 p------卫生部-----------------Ministry of Public Health
. s6 ^. o' R# p; g" {; y! @------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission2 r7 R& I8 v' w
------中国人民银行------------People’s Bank of China% W3 g* I( d: s+ k. C
------国家审计署--------------State Auditing Administration
5 O) X# V. }7 A! b- _+ a. ~
5 M$ P& p* M9 W1 X/ W  |* d9 A% V4 w) ?
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council- @1 J  W0 g/ I) D* h9 N5 Q

; E7 I0 p1 |/ N6 [$ T& }  B------国务院办公厅------------General Office of the State Council
2 A* a1 L+ i( S0 I------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs2 V! T7 \2 }. Y8 N$ @
------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
7 M# i* C9 }" l7 g- k* u  ~; h------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office/ S+ S' Z% p) s+ Q
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs# d% `! |& }  @! r" r2 O3 _& L
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
6 ?0 J6 g. ^/ Z: g$ x------国务院研究室------------Research Office of the State Council
5 ^0 p6 w* G, z- l& P; q------新闻办公室--------------Information Office
) P& @# v) B- w9 S1 m6 o2 ?# b/ _! j6 {

4 D5 {* s6 \5 h1 y* k(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council' K3 a- I1 K) K" W
! T' Q  |! s% T$ a$ x. {5 a- |
------海关总署-----------------General Administration of Customs+ Y+ r$ C& p  I) V5 C0 L
------国家税务总局-------------State Taxation Administration
4 g, Y% T- d" M------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
! I; A8 Z- e/ T! @( s- C/ K3 r------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
) J) u* t! i  |' I------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
' q+ Y* @, {0 ~7 y------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
: X* M* q2 z6 N: X& g$ A------国家统计局--------------State Statistics Bureau
7 U) B4 k. W7 A0 o$ z6 _4 `------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce, [8 H) t& h& s9 ~: Q; m1 E' N* \  k
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
$ b  _/ W$ N; K0 l( T1 k9 F------国家版权局---------------State Copyright Bureau4 t' J! a3 Q* L* {! }( Z" g$ X+ H4 ~
------国家林业局---------------State Forestry Bureau
, R; T( ?% m" v+ K2 W5 {------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
; O4 H  ?$ X6 Q5 C" f. E8 z/ [------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
1 }; S" ~; ^  ]2 D3 O1 i- A% |------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
( J" y) _# l9 m( @1 T------国家旅游局---------------National Tourism Administration
& Z3 Z' c; v* h( E* p3 k* g9 w------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
4 B$ l+ V* O0 F------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
8 a2 }$ `7 S- p# E: q! {+ n------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
, n( Z/ d# S" u2 E/ _) e. d% y
7 I7 b9 V7 o; W) r2 _4 |9 c8 k' t' V
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
% F6 F, Z- S7 s( Z! C
0 l9 ^) F. Q3 e' d7 T------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
/ Q9 |! m# i8 H' w3 y! h------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences) [5 l- B/ H7 V- k% K; N( i
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
8 W7 ?7 p3 i  r------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering1 W0 W0 \* e/ g; }
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council& M; \: F* C, b( a; @* k
------国家行政学院---------------National School of Administration/ K0 f- ^. W' o1 E9 m8 r
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau, n* H4 @. [% F4 J- x" o
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau- @5 M1 N6 _0 i2 l- s; z
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)8 Q3 Q$ p' W0 X/ \1 J2 @) ]

; |1 H0 B( U( v1 G7 M! V  b. ](5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)) S5 e& l. y  f0 p
+ v, i+ t$ G2 J# ~7 }# P5 ^: l
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
1 q, J+ ]* q& _( @" z+ h+ y5 l------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
5 G/ H# p- r, ?- S& @! w+ e------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry! J( B, L9 K* {$ d1 ~. z8 n/ k
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
3 {$ V9 m! U( K4 }------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
# ?5 i) T& ?1 D' U------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry- n& ?% E: d4 U' c3 H' N
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
- H9 |. z) T1 U! D5 n5 V------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry2 ?* A2 a0 j# e" @6 b$ U
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
( k3 p) M0 u% r0 E% S' C+ N4 G------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau4 ]" t1 g. E- X2 K% G* N
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry3 h2 ]: S8 g8 P. t' b- @, z  \

. I: p' c! n6 Z2 B1 }  S(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
$ K1 `% @5 j+ o
1 y$ m1 a" ^, O. O' x/ |------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)+ T7 N* @, J" l, T, {) |
+ e' S  _6 D- ]$ S0 K6 x
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
. A( {& i7 P* M; p% q
4 A0 \/ U, v1 l6 }0 e5 B------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
0 k: p1 a& O; J* E# K. ]0 P! [/ d. T; C4 m, ], S
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)4 T, V: _* a+ h2 N: G2 i
6 j3 t+ B9 k0 i
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
: |( t% z! H+ }6 ^7 ^8 P8 l3 G! G6 Z/ |+ B/ K$ Q9 }, Z
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
. t: {' u2 r+ j- [9 i0 ?- s% S5 t. V3 e7 T5 }
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)# d% b1 X$ f* ^$ V
; X! S$ x: A4 @* w! k! L
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-3 03:33 , Processed in 0.101999 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表