埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1808|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone2 c. i5 S& h; S! K7 l

3 f& N5 V. O$ k! z我最讨厌跟别人要钱得人了。
' q7 g: L0 E' {. d* Z
; D6 O8 Y, k6 y8 G4 q; O! `6 wI feel sick of those who mooch off others.4 i! q1 o8 \3 S+ ?( V
% Q4 y. t) ^5 j2 f1 m8 N1 a
2.    钱挣海了 coin money8 g: a* ?5 {! v6 d4 Q
, G$ Q9 G. Z4 V
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。% A% A: H1 t) Q1 g
+ }9 W6 A  R1 U# e" c
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
0 k  A: ]+ s; x3 Y3 {5 G+ n5 R/ y' |# }; f) x( g6 a" F
3.    钱多得花不完 have money to burn# F/ |: M3 q/ R' S
$ t0 ~) X# S; Z( u7 z  B) u/ x$ y
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
% ]8 p! o5 w9 X7 m% Q' C
7 O5 ?( _0 x/ k+ i- PLao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?4 i- J4 v# X) O6 W  ^: f) X

. Q. Q. }( y+ y* U  i+ N7 g4.    钱能生钱 money begets money
- G/ W  c  p) [9 ^: |! z4 g
4 k" h( p1 O3 ^; o5 B钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?/ V! y1 W7 f6 ]' Z9 t
3 ?5 {+ {" m8 u3 p! Z2 g
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?. ?( R5 s% M- t; |
/ f7 Z0 T6 N# `
5.    没钱 be broke 5 I( V9 Z- {+ T' d9 c0 j; _

# `( |0 t* Y& Z/ c我手头没钱了,咱们别到外面去吃了2 ?+ s% r: E( I& d
/ E9 D& h! Q. H* g' Q  F
I don’t want to eat out today. I’m broke.6 ]. a7 m4 g! k7 E3 Z# L

1 V5 S! j# S$ S8 [: N/ m; \# X3 L6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees' _( g- a( {  I8 [0 ^# |( c; m& T

1 c% R3 s8 V3 e8 J你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
  ^1 Y+ G8 D* o! v' r+ P7 [
4 k4 A$ u, f4 y# O/ @" v7 @You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees." A$ y) b1 y$ v
9 J$ W  Y6 S% O) d1 e4 A
7.    敲竹杠 a clip joint ( ?* S4 K3 o* a8 j

( U- X7 P9 u$ y: ?那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
( K5 T+ N0 S% U/ X( t* h# Z' u, e
* D: c6 ^+ @7 q# nThat shop is plain a clip joint!
6 s3 U* L2 A1 I2 C& z  G( x: o$ }! G$ f! k
8.    生活很富裕be well fixed! N- L& B) G1 j: \# M
+ [* i7 K- [3 U) A
自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
" s, w; n: k, ?& x. G) X: `; }( W$ `' t& a
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.
1 F" F4 w, F( Q6 z* I. F3 N% [' ]( l
/ j; J; Q; `; y4 i6 j2 S9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
6 ~5 T8 b5 H! t6 W1 v8 s5 ]) f6 @- u2 s% L/ k" s6 E  o7 X
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
8 ?. u* y) u- G  A! W- s. q' M; O( E4 w- I9 \7 `
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.9 i: Q$ }7 i8 C6 P% _3 C: W1 a) Q
6 z# {$ z0 q+ R6 ~
10.   发财 rake it in
# x4 q% ?* e2 ^' X/ f/ o# K6 ~9 u; }8 V' |% O' D! }. P) \; u0 ]
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财7 M& H; E2 S: [4 S) L' ^# q6 |: t. E
  H( M4 d! E7 @$ ?' ]5 |
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.3 P1 Z2 @# M# x4 y) Y7 U" a( C1 H

) G# _1 E7 h5 o2 s11.   太宰人了 cost an arm and a leg
" J% L1 {9 W$ y
1 Y1 G& h" ]: \# f这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。0 Q# q/ w! t/ c# G! `3 _6 R" e, _' Q

  P+ z$ D; I; T: |& f" t: MEating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd6 K8 O$ d4 ]  ^! [! p) s

- i: E6 h1 @9 H5 a- d12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses: {  K. J; Y$ L; O7 t* @& A
9 A- }: s! h/ j; ^+ F
我可不像你,老是和别人比阔( \5 h  b& W' f

3 s8 I& V- t0 l: J2 r. K( ~I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.8 t$ ~" A. B7 \& R' V

4 V. K4 A. E" V9 n$ d13.   养家糊口bring home the bacon
2 m5 s( \3 z& k
* `2 E1 @2 ?: w7 @% r- T4 j一个家里总得有个养家糊口的人
; L. O* o7 Q3 _& Q8 S, C
, S/ {- w' _& P! @' n5 wSome one has to bring home the bacon in the family.
* Z9 Z* C( F& R/ X9 ~1 }6 j. x6 a2 @+ S- E9 K1 d( S  P
14.   与……私通 have an illicit love affair with4 G7 M% d' W! V' h! V" d
( Z& r' Z' t' c
据说那个法官与一个电影明星私通。
# C8 v% N8 o  H; K3 q- j
7 B7 H, l) c2 s) s; o0 _2 k9 l) i6 eThe judge is said to have an illicit love affair with a film star.
% ?- i+ ^( L& W& {4 Q
* ~6 S4 M* Z+ R0 V15.   婚外恋 a double life7 @0 o5 `7 e! W$ @. j/ l, Q

/ ]. _+ ^! @8 h 我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
4 n( x0 M+ C' C( X% k  J$ ]# q! G0 u; z* k9 {2 m8 V! l3 \* {
People around here all feel that he’s leading a double life.# j4 U" O2 _- F: V4 k
6 V& D: H: m7 Q6 X8 Y1 @. ^' ?
16.   深深爱上be head over heels in love with
6 f5 g) p. x/ H6 q
5 ^8 G; b$ H! {. T2 `, [8 k  }0 Z听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
/ \* m/ S$ ~. `# W
+ p5 S$ F7 {+ h7 l. F+ @8 D; GI hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
3 X2 n6 T, U% z( q0 C" R* Y4 L8 H, X  r* Y; [- S
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
# G5 Y6 v& z7 U' Y& S3 G8 D) P6 @  g, g) W# i% \
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了
5 ?; i; l! o; ]' B- `( k& }- {# |' |, `$ `" R8 Z; [
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.; |3 l: O4 A( I2 w

/ q' r) m, O; h3 n" w18.   嫁妆marriage portion  e/ O8 h! ?& T4 G# ?* f  C

3 u8 u  V% ~5 ?9 y  ^: }离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。" i3 v- q- P6 O* }" ^; L4 t+ s
0 p% N* w# a- u* Q! _8 [, _! l
On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion." y/ K2 Z: F/ g% F( E
1 Y* |! W6 P9 t* d! `% P+ @
19.   外快side money
$ ?' u: P; J9 h, Q* H
4 R5 _( G4 }# t6 V2 T在过去的几年中老张挣了一大笔外快; |4 C3 g; t" x0 W. |* c; \
! P) \. L- J: J* Z
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.+ E4 d' q. M4 X% N/ Y" J& P

; F2 I& d  b/ Y' E& q20.买得便宜 buy something on the cheap: s' K) v9 Q6 l! l, O: ~
9 a+ N# k8 s1 c; }$ y; W0 i! P& \
他的那部车买得可真便宜2 \( s- V2 }- `' k: }" H( L
! I; n) c  ^7 G" O) x% d
He bought that car on the cheap.% F" h! M" c4 }/ q+ ~/ R) ]) g' s

5 A! h. v- D; h9 l( _/ y; _( |21.输得精光be taken to the cleaners
$ w; J3 `2 v  P2 f  x6 S0 L- v7 u( w3 P# u: G- M
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。4 o6 h: R& J3 I' P& ^7 Q2 t/ q8 E
, P7 d2 _; g% J  H6 S9 |: m, {
The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.6 l; K$ c7 V$ B: v$ E
# r- l) o+ @( I1 e: i
22.调情 make a pass at someone
' Z* K9 l; I) {
% ~2 o$ m5 }1 ~( `) F, u- F) |+ F当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
! u/ E' N" W, _3 E2 c1 c1 E
- z  s& b5 K5 x& J- ]. TWhen I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left./ o9 h/ C+ x3 X% X! ]0 H0 u7 \( C
, F+ h3 l6 j+ u7 n1 u/ p3 G
23.花费 outgoings
. Z/ Y' \! m' M, v4 a
6 B- N% d1 @; q2 W& B$ U8 b他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?) R; i9 x7 x/ }( l4 R

3 p) k1 T, Y5 V! QHe gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?4 h! o# R$ W, P
8 u# l9 s0 }% [' k- {6 Z
24.重要约会a heavy date0 g. Y% p  N  ]  q; u
- y5 D$ J5 L0 m% ~7 [* ^
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。
  S$ c! _$ }6 T4 j3 U& ?- S4 ~+ O% U2 a+ i
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.$ x  f" ^, l8 W

6 D1 _4 }: \" E4 Q& b& _2 O$ L4 `25.向……求婚pop the question to
  D$ H( \1 w* r# u; O3 H# x. P5 Z1 s1 k# L- [4 i) L! A. T, Z8 {
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。" S% |; Z: E  h2 K0 ?0 i7 n0 h
- {; m1 N1 c; Q# V! f" z# S- h
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.
" d9 p9 @; A) P1 o* K
  ~2 ^( o/ p. ~, }  ^& x26.把……给甩了give somebody the air6 z$ q7 y$ w5 s

9 z4 s# a0 x/ B: C' o* {+ Y+ H最后她还是把他给甩了。; ~. |# d" ~, D
# R$ Q5 }! Q  M' f9 Q
She had as supposed given him the air at last.! p8 f8 A" e) q: N% d7 i& T' r
8 B% d, s: b  {; M! _/ y+ ^
27.怀孕了 be heavy with child" `5 ^  u; v& ~8 e2 a

" |# \. i/ S* A: O( k, d' G你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?# g% T# Y8 v5 d4 i" ^

- A6 z+ e7 d( H' J8 Z' W% x% Z0 l4 YHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?
6 |1 x5 R  g" A4 G3 U! Y- j0 k" i- o
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth0 G$ \- o. [- w/ L7 a; l) `
+ n$ w  Z2 }6 ~+ ^* P
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,: k- m* l" Y# X; g8 Y  r

6 C6 x  J7 b5 j; B$ e+ rGenerally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.) b% a/ I+ t- z* j. b8 r6 g

3 E6 d  ]( G# E$ H29.开价 make a price
# E* I2 z0 U2 a( z! Y4 X% [& ]7 w1 s7 n  r# E0 F
我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
+ Y3 x/ h$ j- Z& _
7 Y2 s4 _- W% _I’ve seen your car and now you can make a price.
4 J  ?% _1 Y: U9 Y3 i# [" [7 h0 {" L7 g- P4 {- A
30.卖个好价钱  fetch a good price9 w% q3 f; V- ^8 G2 C
- W4 S! N9 _; D. V% D8 {
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。7 A! M8 E6 S4 C: k8 g) ?1 _
/ L1 |' [) _# j) \7 N5 I
His car is certain to fetch a good price at the auction.
% P% ]4 ]% Q, Y& T' j
' j8 V1 b- b+ x4 e3 A* Z& z31.搂搂抱抱play kossy-poo
9 T3 p6 n3 C0 Q' v/ k0 D8 X. }' r$ f8 u/ [! p+ y4 l
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去* t- _- ~2 Z5 N

/ E  S  |( H* s0 M6 m% X% T It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.  M3 l$ ?3 D& B; ]0 e2 M
& Z/ p+ t: X# C% T
32.正经人家 a respectable family
+ w- p) i+ @$ T& F9 Z" s7 x4 @$ Y/ V6 F
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
- ~0 q; O& I. T7 n' X
% ]. \& O/ O5 D- \. ^She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.
* y4 G4 K+ C, p4 t. ?4 k6 u5 Z
' h( B7 x2 _% n( o33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone
- Y& A! N  k6 D3 o7 ^. M, S! ^$ S$ A9 j/ [" \
据说他经常勾引别人的女朋友% V+ l; F6 o  t- w! E# F

' q5 n1 _2 i- [: vIt is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.  }+ P$ S  V% k9 U

: ?$ ]: N2 X+ `2 c* s) i. A34.零花钱 pocket money- Y; w9 E$ J/ m  p: O. i6 i
4 H+ s9 f( y) M' x5 O3 ]
我不赞同给孩子们很多零花钱! J! U1 Y3 W/ x7 ]3 p7 u* y
0 M6 J# e2 P* l' t: o9 Q8 n
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.
& R2 _/ r+ }  d2 j
6 x, P2 ?! V  ?: [, K2 y" c35.向某人作媚眼 make eyes at 3 h' T  L% P! [! V; Y

3 u- l6 i/ q( J9 n8 _) o从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。5 D1 o9 _! I* D& ]
4 p$ G4 |$ U: p, ^# _
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .8 {: l8 o0 v: t$ q* `
# I1 ~& l/ J- A$ ^/ k9 _
36.一见钟情 take a shine to someone
3 N4 B% J# `3 f! x2 b
& l2 c1 ^" i, O. q" I他和她一见钟情。* N+ I& y7 l6 t% f5 t2 u( _
% w- d+ i2 J8 I3 a/ {
She took shine to him on their blind date.4 B2 C' }! T- b4 Y" j( ~) a
" `0 V3 E% H, T  i
37.家丑 a skeleton in the closet0 q* q, X. A( a' `8 j/ L
& y: |8 z6 p/ v+ i4 t" i3 w
许多家庭都有不可外扬的家丑
8 B( @  r' k) b( ~: k' ?, }  {/ O: E, ~4 O
Many families have a skeleton in the closet.
6 G- }: m! o: L) f* b4 E8 r" s- v7 u) N2 m/ C  ^- P
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
1 J' d- |+ r- j2 K$ k# L" {- |* c$ q! y* g# t# j9 f7 d
据说他们的婚姻已经濒于破裂。
0 ~2 M" q0 Z$ [: U/ x2 d* f
8 c6 L5 j% Q" r" T2 g3 cIt’s said that their marriage is on the rocks.+ ^4 _+ d* V5 v! h4 h9 X( T. n

+ W/ b* g# h. z7 |5 Y4 h39.旧情人an old flame: H! Q; J8 [/ B
' m4 v# x8 h+ v1 a- [1 f
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人2 Y1 A7 q  i4 w2 }
7 c) @, R& v& I( }, A: v" \0 m
The one you were dinning with last night must be your old flame.# s7 z0 T7 n" N. M
+ ]8 }6 Y) h1 u1 ~- E2 L
40.装修房子spruce up% o* }% n- J$ A! C. r

6 {8 k1 {! ?/ e, y8 f% w5 Z这次我们装修房子花了近30,000元。' b; ?' K5 J' N& W: j

/ p2 n  b" K7 P7 \We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.' o. I; ?: {+ Q2 [& ?3 o) l4 J* X
3 q3 q7 r8 |3 P2 }3 d) w/ k
41.生活优裕 live high off the hog
& U0 c+ H" g4 h) B9 w) L
5 P& w- ]/ u9 @, [6 s近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了
% i, V. ]% a1 \- q" r$ I2 Y- X( G' D3 b! U7 X8 m& E
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.
! C! ^  }, A- b) j+ F
7 f" n) Q' s. i7 Y8 e42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers, H3 \/ q. e2 @$ j

! Q: x2 g/ J# |+ }3 C" U! z有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。* J4 ?' }* w6 M8 ?
( o" d* N' e1 r8 e7 e" x( `
It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”2 p  y; g% e0 H6 Q2 h  X! _4 w
7 M: R  q6 d1 h4 p# N  R
43.有家室的人 a man of family. O/ r, x0 Y  ^1 J( X3 g3 l
) Q; r9 {6 J9 N. q: \& V+ W
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?6 a  ^( W$ L8 x) E1 m; f4 p
, n1 u! o' Y/ E) Q
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
8 a+ ]" ?0 `, R5 ^% ^
  y7 G6 W9 n5 e/ b2 G7 _44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts" E7 {1 w2 s7 N: Q( e- f

; }& @9 ?1 Y& Z+ f$ i  D& t  M小陈和她结婚了?真是好汉无好妻* L# ]* R/ B4 W4 ~0 P2 A0 n
  [& p; i3 H& i0 s
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.# \/ O* G0 ]/ k0 g
8 d8 i, D6 y9 v6 b( |% |( N$ J
45.钱花得值 get one’s money’s worth
9 t. a) N' v. a/ C7 _
4 l& E9 v" H1 j6 N) R" U! z5 I! N虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
4 j. r" Y9 R* h" m; Q1 m) m- l& U( |/ n$ R  {: a1 w- S. m8 I' S
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.4 x2 N2 M2 ^* N7 l+ r
& E, Z4 p; `8 d! T" G$ Q
46.没有儿女拖累 without encumbrance) s- |0 `9 F: |3 y" w* g1 Q

4 |# Y+ s* m* G- j% D0 t她是个没有儿女拖累的自由女人。
8 a3 R* G; m( {( E0 k! ]) n2 s/ a0 R
+ y: d4 G! b# l3 ?: GShe is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-3 07:17 , Processed in 0.086422 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表