埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1845|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone
1 z5 |2 I, k7 Q: }+ Z7 E' k
+ p. A2 x+ N2 i$ V) J3 f+ \我最讨厌跟别人要钱得人了。
9 c( p2 z* x; ?( u$ ^& G3 o! j
- x% I. y2 g+ E# sI feel sick of those who mooch off others.- q) l5 r8 j1 C- a1 R" m/ ^
3 u( Q( J  w9 e: p7 y
2.    钱挣海了 coin money
' f( C9 f/ y0 I% U* \0 ?% M5 S7 o- s7 s% V: T. |6 c6 Y
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。
9 Y7 v' q9 k6 k3 h, r0 B' r+ j! k5 _$ O0 O3 K, e/ g
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!2 h  X3 C, \( E7 \. D: z+ o: n0 E
! [3 y" n& {# O3 m& w9 o' U2 k5 P6 E
3.    钱多得花不完 have money to burn
9 |1 x2 N/ W; |* |, v/ I& T2 e& b6 P/ a7 T8 |" U8 y( D5 Y
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?4 n* P4 a# O# Z9 m- A/ z# H4 Q0 R  J
3 X" }# {) ], A
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?
1 a2 |- \( A; E' [
. v7 Q9 E! ~: j% O4.    钱能生钱 money begets money  T, \1 y+ I% `2 w0 M- g1 h

( a3 b6 }) e0 y- |; K. o  z; P! D钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?
' y/ N# d, J, m; c: y# j# g8 c- U( f+ S8 |0 C: Z$ N
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?% z' h4 [. M2 D3 Y
! ]. t# G+ j6 G- A7 s) e( \6 @
5.    没钱 be broke 2 E8 T! V; W+ e6 U) {1 [3 U9 b! e
( ~% M+ l( f/ m$ i8 v
我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
" w) l: [' V* q7 @4 w& z& x
; g8 b& g2 e2 wI don’t want to eat out today. I’m broke.% L3 U- N1 I" P

' i1 R* X& ]4 E; K$ T6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees
7 Z# j/ x6 Z2 i' s2 L8 Y/ `3 Z2 \  l
你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!* a; Y/ T# q$ Z$ j3 a9 @, F

6 W# |  V  r# M( s7 dYou should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.$ a. `1 V1 C( d# F) L9 W( O3 e

. {- l9 [0 G; t0 n# ?7.    敲竹杠 a clip joint : X$ R* R. v5 N  W9 {4 q* {: h

7 L/ v: o3 C6 m# y' M9 c9 t那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿* b7 Z$ ~$ }5 A! Y

  ~( ^. x& ]" C( z7 RThat shop is plain a clip joint!
4 g; ~) t- @9 ?- v5 u1 j% y# d2 Y6 ?3 @4 S- @
8.    生活很富裕be well fixed  \5 ^, G. A( v8 J0 n

- }. |( Q8 m3 A自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。6 R7 I% {+ V2 {$ \! y/ s0 X

  |, ^& W/ K1 c$ e5 ^% s+ T Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.( P( e' w0 O- @% h9 l- T" e
, W" a1 A+ W7 g2 g9 m/ {. g3 Q
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes9 ^0 G; |9 O5 t, E# t3 t2 r' F
3 }, I8 Z! r$ O& t- F
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
4 l+ G3 r- \5 x+ @" B
+ m7 C8 M: O' o: P6 EIn spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
6 J# C/ m9 Z2 ^5 g/ T( x
* g9 Y  z0 Z' Y) @; q. \& L10.   发财 rake it in# U( b7 f# t) k3 m  q* v  F
0 R7 }' v/ g$ }2 E4 B3 x' b% @
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财3 \1 R& I9 s/ d, H+ O" l
' K9 e6 k. o7 p. X8 d* ~& t
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
: {, a' ]& P1 t. Y% y( ~9 u
3 E/ {6 v* r0 m11.   太宰人了 cost an arm and a leg) v; y8 o) Y+ `0 s! c
; e6 W) w# i2 R$ ^
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。
6 X/ ]- J7 _8 {! R2 {
- v. y8 i9 X0 KEating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd1 l8 j9 X; m" F  P2 R6 U

0 X. W9 l1 S7 x0 G  T8 }4 ?# S) C12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses
6 a( z8 d  q* A/ V- l) E) Q) U: L: h  x+ q% h4 N7 W& e
我可不像你,老是和别人比阔5 F% P, u& a; ~0 q( G% {  t) B* ?
: R8 ^5 ~" z- s8 l* {0 [0 }
I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
5 M5 I8 M' j  t( c8 b# c$ R! X
+ }5 c! q9 M# o' T- L# t( W+ H8 P! u) C13.   养家糊口bring home the bacon
* M/ }2 Y& `3 n! F* `5 m' |5 C# d, K! {
一个家里总得有个养家糊口的人
9 ~8 w4 h: H( Q( F3 x4 G0 i# g( @% I! M# Q4 l1 R
Some one has to bring home the bacon in the family.8 f' {& p; p( d6 d7 ?# E  v3 A

( k9 k7 `  i9 {, n" R1 x14.   与……私通 have an illicit love affair with* Z& b9 k& [' l% L, x1 z+ d

% R) I, Q8 v) l据说那个法官与一个电影明星私通。. u7 u2 R# d( Y7 O- k3 P

! f5 \- ]: O- o7 f" J# WThe judge is said to have an illicit love affair with a film star.
. [$ I) M! T$ t' ^, q' t
# r8 B% t  ~1 A( E15.   婚外恋 a double life
: A$ i9 P1 P& L6 c4 B2 k. q/ s
9 s2 p( @. m3 W, G& O" t7 ?( C 我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
7 `) W! H" v' P$ Y4 d) U
5 m" _. c7 [: r# y5 QPeople around here all feel that he’s leading a double life.
! D2 {/ v( t- m* \
9 k3 W: ]! a( T& r: X16.   深深爱上be head over heels in love with2 x3 C3 a/ N2 _4 s9 B

( X: ~+ h$ ~3 m1 G8 c. u! q听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
4 |& @& u0 L# N0 n/ ?1 g$ e7 t0 D9 w6 {4 Z5 Y$ d+ p
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.2 I* }* M, E- A: j" W3 ?
" |; [1 h* J0 Z$ p, k
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
7 C* s- q* D2 D, N+ h8 ?; W. j& h) _0 h
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了
2 s5 n# `! ~: I5 t" _! J4 v4 j. U- }' G* y+ x
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
$ Y$ q/ U0 @$ C6 r, E8 O4 h: A& a. }( Y8 {% W
18.   嫁妆marriage portion9 C0 s. s% x$ y. c. N8 E
  `0 x: m7 A& x- l
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。, ?+ x% e1 [  G+ ]9 t" h) x

2 [2 ~$ x: v0 y1 Z  H" YOn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
+ p+ |1 i" s% w- N- J8 x6 Z# B2 V
  X! p+ p4 z) y; Q7 \19.   外快side money
4 o/ ^1 A+ S  d9 n# @
  M- p7 C2 T. V在过去的几年中老张挣了一大笔外快1 Y9 ?2 f  E9 e# G
" \. a# s8 z6 x1 o& ^5 \* [
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
& c" b% r5 B9 [( G+ P9 H! o9 @' H
# W" E1 m% ]/ {* n20.买得便宜 buy something on the cheap
$ a) {( d  X! ?1 W, X3 T0 `7 s' v  R* I! ]+ O/ L% b* A6 l
他的那部车买得可真便宜' K$ g% M# M+ H1 _
8 \) F$ T/ M2 Q% r, f
He bought that car on the cheap.( n' A9 i% B9 y4 X0 y7 ~
; }9 i' p; ~2 C
21.输得精光be taken to the cleaners
; I: w# o+ `+ J9 z- t
% S$ _" Y7 I0 [) Y2 b# D. f/ H那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。- O9 _2 p* B9 b" m% W

8 K+ ~/ s% ?4 fThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
2 P3 F- v2 f5 b- ^% R
: q, R5 C2 x: S3 A$ R3 t2 ]; T8 ^2 T; R. s22.调情 make a pass at someone8 q) ]; Q. j) n* N( A
7 E3 x: E# C+ b' t- g0 c
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
. R- s( }- U# N  |, s2 T3 }
1 c1 ~* Z% [* ^* z7 p! s( |5 dWhen I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.
3 D$ t% l9 s) y, S" S. m/ J3 A0 P6 p/ O( x
23.花费 outgoings
+ X6 ^; l- a6 e
) u5 ~; v7 x# @9 M* a' Z- Y他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?, C& X. R$ r4 W0 Y

3 @# ]8 J$ b0 S. G4 x  M) [He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
2 C! x9 t' w, @9 s0 j' y% Z, T& ^* K% U4 K# m! e
24.重要约会a heavy date" A( S8 }' ~) ~* a$ S4 m

! p+ }2 i( T- i' @5 I( b她说她今晚有重要约会,所以不能来了。
9 |% s: _$ A$ X4 x0 z7 k) m
( `- a- ?3 P1 s& c6 dShe says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
# N  k% _% H; B2 u5 i) Y: r
8 a' n) z  K+ B- z0 O- P25.向……求婚pop the question to
; z: H: k( z) f+ s1 \  L7 J% `: ~' Z, d' e% }8 K8 s; Z- W7 C1 j
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
! u! c, H( Y) H
4 o: D, A6 Y, i# \: F* a7 FWhen he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.3 D3 M5 w( r6 m: b/ R  f6 _/ h* B+ k

7 _( s9 g! s3 }$ v3 x- i26.把……给甩了give somebody the air
+ b0 ?8 d0 E: }% u5 s/ T6 X9 W6 {0 H# \- k- r
最后她还是把他给甩了。
4 h, ?% s% T+ }6 v0 K8 h- T1 |) z0 I& a
She had as supposed given him the air at last.! S, f/ a" {2 `8 X/ k

! l" }" {8 \! z; F2 ?9 J/ g27.怀孕了 be heavy with child1 H5 E1 ]* n* j' g  O9 {
+ r3 u5 j1 x$ f
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?8 D& b2 e+ c; ?3 _# T

4 A4 d; `3 M* M: iHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?6 k2 z6 k* d1 ]8 y- j% t/ C4 N
, _# r# N4 }$ b3 M7 F
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
  w2 W. _, O( g$ _' J. y8 q+ Q
2 u3 A9 _; I( Q6 h/ \/ J, ?* g一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,- z7 r6 m: \5 J% Z- x5 [0 \
+ S9 J. }) b6 q' z2 g
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.3 l; V$ Y% O9 z& g4 V
7 s- M) D/ z3 i$ v  Q
29.开价 make a price+ a# K. t! z9 r; T1 D

! I, u1 ^4 U' t8 z  u3 I我看过你的那部车了,现在你开个价吧。& H- a) c, T; G1 K/ w

. {7 c# ^3 ~9 @& {9 bI’ve seen your car and now you can make a price.
/ w0 U1 y* Y7 ?% z' V9 b# f4 b
* Q, J  j4 n4 y30.卖个好价钱  fetch a good price- U8 r, r4 c$ Y0 H+ `$ w6 ?5 F  _
6 v) v# u* |0 W% l  ~5 v5 Z
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。4 b$ o0 Q" p+ L1 \" |
9 w+ {/ Q  U% f- _
His car is certain to fetch a good price at the auction.0 [5 h- Z% V% l/ b  g
( I5 ]! }1 |# J' l4 P
31.搂搂抱抱play kossy-poo
7 o+ }* a! G  t! @7 }0 l3 f9 Y' E: E8 u; R8 o, g
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去
+ W) b3 _$ O7 y* f& K7 d8 \; l9 N! G/ [+ e
It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.
5 s8 R4 ^; S5 x! o. F' N/ m5 m" h; @
32.正经人家 a respectable family6 U6 K. T0 N( p& n
$ W" F( F; z  t; G
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。# c& G3 E7 b+ o8 f9 U/ _$ R4 K6 K
& @7 S  {8 ?$ p+ a/ N
She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.; d) T0 j9 ]( m' @
4 J! `; m; }5 e+ P% O/ b- i
33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone
9 ^+ `$ [% l; c1 n; Y9 {" S
4 B0 I. C/ q* T据说他经常勾引别人的女朋友
  l* m4 I; x$ ^$ Y* t5 b. d$ Z. K" u" n2 x  v
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.
, f3 k  a6 h% H4 y4 x3 [: E; E( Q1 ?/ d
34.零花钱 pocket money$ `& r- W( W7 M2 u# Q# z" Z
& o' R: X  W) Q2 |, t+ ?
我不赞同给孩子们很多零花钱5 C" H" [  y: C- t; s

0 A8 d. ?' K1 z7 @; i6 m. W2 N; TI do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.1 M# O& O8 G* P6 B7 ?

9 d5 f& `* [+ T4 i6 n3 Y35.向某人作媚眼 make eyes at   w& a: \! }1 s
8 J8 d% e( w& C( r* A
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。- g( }. X% X* H8 i0 ?; `

4 e5 x$ [) n  r* e# O. |) r8 ]From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .
. f8 B) x+ R# S0 k, i7 {; l. m
: \6 m0 R$ ~  i36.一见钟情 take a shine to someone, q0 f2 H# {7 ?' g8 c
( A( c5 v8 E5 g" ~, j, [
他和她一见钟情。
' O- V1 ~6 @+ M1 ]. Y, y8 [. d- m7 @; y5 E) \2 Y
She took shine to him on their blind date./ ]! K" j8 N# L( {8 V
+ T8 W  t8 a- a0 d/ I+ p
37.家丑 a skeleton in the closet# \% j3 k9 U$ s
$ b5 W, C' P5 O& N& _; \- U* P& h
许多家庭都有不可外扬的家丑# \4 e+ y+ x& w8 g8 t2 Q3 m! Y
/ }. ~, z' p4 v
Many families have a skeleton in the closet.
4 S; T2 q8 [) a' M% G' U! Q# [! e  `6 B4 g- ]
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
* [& V0 a6 n$ K9 L  |
* g- i' I6 e7 Y4 l4 S4 Z- l据说他们的婚姻已经濒于破裂。
& b3 a. i" w3 Y) y1 ]( d
: o2 Y. Y% \& ]! R$ v+ [* tIt’s said that their marriage is on the rocks.3 E4 h0 B3 _  [8 T; R# }
, ^; `3 N, b7 H* Y7 K
39.旧情人an old flame
: Q8 q0 ]1 F' [3 U" G, y: X5 x  k7 ~5 s$ T6 t! ~
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
3 p# S8 S& e) W, D$ `  P' |) x1 F  c; y: u( T# {2 \
The one you were dinning with last night must be your old flame.
1 S0 L# }+ r- @; \
5 m1 p0 j2 c: `/ s! |40.装修房子spruce up1 A; ~8 C2 P4 D' i; L

4 w& p) l; W( {: K( [, i$ d这次我们装修房子花了近30,000元。
: u$ l0 Z: L- }# X4 ~- T
0 Q# M. ]6 ], @, m, [We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.. Q1 {6 l( ^( P4 D+ b

, w! I. q* N3 r+ x/ H# ]# H2 e41.生活优裕 live high off the hog
. p; J" K2 I; b) s) e
* L* h3 g6 c" J) A% B. x近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了/ M1 K' P  J- q  S# X
( e# q. ?* T, {' V
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.* E. Z3 k9 ]  P3 i; w& y
) O; Y* C/ Y& n# e, u' m$ i
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers/ M. _0 i8 L7 W4 a: y' U

! @+ I  {% Y( f) y有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。
0 B8 ~0 Y6 }/ Z/ _9 L) s6 q7 N/ }* ?9 ?! J3 l+ F
It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”  V5 u6 X6 w* K3 k1 s! S* X6 z% _

7 x8 A1 P5 M3 l) n0 @6 ]43.有家室的人 a man of family$ V0 E4 c- i$ k* j3 K5 ]- g' E7 k5 U
3 r9 q& z* T* i& I
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?5 N" G& `3 P2 W" C$ V
( t. `! A1 u8 }6 R
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?1 k' {. d5 T5 _
9 I2 m+ V8 d. v( \5 I6 `7 L
44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts
- J. U; A( H7 T, T8 [& S9 r& v5 H# y" u! j, A. r
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻
) T4 N; b  G' P/ `: c# i
  ]1 F4 L+ t9 S0 _Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.
/ }; P2 R5 \% x- z
' j) l6 ?7 Z( |( O  K& k45.钱花得值 get one’s money’s worth ' |) ]' f3 p, G+ v- `

- B' ?- {* T; `5 p4 e1 c虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。) u9 N' X+ u/ T4 P

8 Y0 ?# a  `9 v- PAlthough you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.
$ L9 \9 ?* c  a- W2 y& F
8 C/ ^& ^, y4 S2 M46.没有儿女拖累 without encumbrance7 R" I3 W/ \! f

3 N) R7 B) O* X0 b' u  ~她是个没有儿女拖累的自由女人。/ c1 P% I: n5 G" h
, k* l# a1 X& Z+ ^5 E
She is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 05:06 , Processed in 0.160332 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表