埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1441|回复: 9

趣味又实用——如何地道表达:形形色色的人(转)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.  一根筋儿  one track-minded.
! @2 U1 B! ^! [3 q; N% ?4 W1 z% X7 t5 I
别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?" T( P8 x, H- b0 l

1 H/ s) k1 \1 V7 BStop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
$ u/ B. _0 w$ w7 b( ?
. z( h& {/ D. [2.出众的人 a lulu! h' `8 D' ~. p) B' Q( T2 N- Y( t
8 o  ?9 z; ?) [/ h; T% [  x4 N1 G
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。0 ], Q1 u; }0 ?. X$ \
- u+ Y  Z( {4 I, D! X
Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
; F! }* ]. }2 v* N) x: L
# e% d; Q7 c/ S6 ~; V3.两面派 two-faced- q% q; |! ~/ [

' s, q: g' O& i我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)
3 J( {9 \; p# W3 s
" q- Y+ k# [* ]- F) ?, X4.傻大个儿 a lummox' [4 I2 N9 J, o9 `$ w. C7 |, @
8 O6 a2 l0 j. b, S3 ?5 l6 A% Z
听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。) u% x: S7 p, z* d7 @% _$ p8 Q0 W3 [

- u7 L! b! I0 `It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.
6 B& q% ?! T, H2 F  F% x6 ~, k4 a
3 x$ g! ]& F" M  h3 a- O5.收破烂儿的人 a rag man ) T" G( i( V7 ^7 Y% a6 `

0 l. L" {) w4 a  |8 f$ o: k+ a那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
  e  x( v4 `3 Q. J; _% I1 `0 |1 Z8 A3 ~; v9 |1 b
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.) p0 X2 Z. c* e9 b  {0 l6 @$ W
; p$ A% }& m; L1 y# D6 L, s
6.乡巴佬 a hayseed3 f- C/ p! \8 S
0 S8 Q5 a5 ~! d7 i* g
她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
( W3 C, Y8 X9 F: \* z
+ W% w. u) e! r6 zShe insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was./ Z' v  `0 w" G
3 R. }8 P8 @3 I* a- _7 O
7.不三不四的人riff-raffs
$ M  t# Y! K# a4 k3 m6 I" O2 t4 `+ S3 J
老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。: c4 D" Z3 n/ t
, N) s; Z  Q( U  U8 K# t3 b3 e
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
. X( s9 s* b  i$ _
8 D9 I4 [1 r, N7 D6 `3 S+ q8.受气包儿 doormat. `1 C. w& u6 e6 u' @1 s
2 r0 B% r" Y* h; K1 S+ r, S. L
她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字6 `; M+ F7 b+ ]/ `
+ W1 q' B7 A5 l
She’s born doormat ,afraid of going against anything.
2 Y; U: m& `0 I2 d, i
! y4 Z2 b# K1 e5 e# w; D6 N: N9.面无表情的人 a deadpan
9 I. D; u* U( x: r2 G/ f
) |( x+ k5 s! d9 D7 W9 K5 N% E和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。/ a; L  f0 u# `, T/ X: w
6 n; N* T+ Z$ ~* A) p
You feel choked to work with those deadpans.2 V$ q' U% s% c3 \8 {3 \1 ~
8 k2 _8 Z5 ~: L$ |  o
10.扫帚星 a jinx
2 m! i) z0 q+ i* l3 J" ], ^% t/ ], I8 N
有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。
! ^- I$ C* R6 W; N; C
2 f/ |( Z; J. lShe’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:08 | 显示全部楼层

好贴,有用, 顶!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 20:01 | 显示全部楼层
恩,觉得挺好笑的~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-13 02:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
useful vulgar
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 04:54 | 显示全部楼层
to connie,这是转贴,不知道现实中是不是经常这样用?谢谢
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-22 05:19 | 显示全部楼层
应该吧,我在一些美国片中见过其中部分的用法,要不我再核实一下。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 20:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有收获
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:26 | 显示全部楼层
我要背下来了,connie都对的吧.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-24 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
错误应该是没有的,我要核实的是哪些是常用的~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:53 | 显示全部楼层

to connie

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
确实趣味又实用!( j! a. \  N: \2 ]5 \

5 A1 S, {0 S9 j: r/ z! W, Y多谢多谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-15 16:56 , Processed in 0.415935 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表