埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3120|回复: 1

轻快芬兰民谣Loituma《Leva’s polka》

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-3-23 22:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

; H4 u" D. V! `, g7 j
7 K. `* f- Y4 y( ?( n3 \
: S+ [1 s' P+ v& Q% Y6 u5 A4 s4 U
2 |4 E: p$ |/ ^' i& g. X4 O% d  E) v          英文名是 ‘Iev'a polka’。乐队简介—— Loituma是一支芬兰的民间乐队,主唱Anita Lehtola是一位非常具有声音魅力的女歌手,她经常参加各种世界乐合辑的录制工作。Anita的演唱具有Runo-song的意味(Runo-song 又称“rune-song”或是“poem-song”。“rune”的意思是古代北欧和芬兰的诗歌。 這是一种芬兰的民间诗歌,其形式是一种反复的,在开头压韵的诗歌形式),清冷而又极具有韵味,仿佛把我们带到了一片绿荫之地,遼远远而又恰是幻境。 Loituma是来自芬兰的一支演唱团队 ,有四位成员组成了四个声部来演唱 ,他们的歌曲都是以比较传统的芬兰音乐为主参加1997年的考斯蒂宁民谣音乐节而倍受关注。 Loituma,三女一男的芬兰组合,民间的小乐队 3人的年纪已经不是非常年轻了至少不是青春偶像级的人物了平心而论,声线也只是一般,並不华丽出彩主唱Anita Lehtola的声线甚至略微有沙哑的感觉不过这丝毫不影响这个组合的魅力四个人以技巧取胜四个声部演绎的非常分明就算是MP3版本,在耳机中仔细听可以听出3个女声部的落差整首曲子节奏非常快,一个又一个轮次每一次都有不同的表现吐词相当清晰,在急速的歌词中讨巧的修饰以灵活的卷舌音也令人相当刮目曲末4人的清和声更是恰到好处給了一首本來可以无限轮回的歌以最好的收束% [% O& U2 t, P; Q0 i
4 G! P; ?% A- N- q' r2 f* [

; ]/ m9 [3 p4 k! v" X
/ B# r3 x% m* n- a( Z. l4 J& b" [2 I: A; {
& S3 Y( k" j2 R- [1 W' Y
7 G: x- }, s; j+ x) r1 [. l6 t

# k. N7 r9 U# ?  J& g. r$ E; A& ?! G3 x3 z! Q, {  ~8 d1 N; v
/ h, F, H) b4 A/ J
http://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3+ ?6 U2 x; P- A$ [$ ?
8 B; ~7 y1 ?  M% E
5 B6 P1 P4 n( Z: I* {3 x6 [, ~

; `5 l) v% l# j/ F& s传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言)
3 E3 z1 G- P; J5 s9 Q, |- t8 F; g  F: T! r) {* X9 ^
Nuapurista kuulu se polokan tahti6 X: g& l. A0 X6 S5 ~8 p% @' e
jalakani pohjii kutkutti.
8 S$ H6 |, J/ i+ aIevan äiti se tyttöösä vahti
( a5 i# b0 w5 Y5 N8 qvaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
0 B# R; b' B  `4 Usillä ei meitä silloin kiellot haittaa
" z% V3 H! A' p2 J* Y5 x9 y  ~8 L* ukun myö tanssimme laiasta laitaan.: _4 l) }0 f. n
Salivili hipput tupput tapput
1 Z) {& g; o- z8 e- ?äppyt tipput hilijalleen. 0 a# w; @3 E6 `1 g" @" N
" k0 [' @8 s/ q! p8 J! w6 j
Ievan suu oli vehnäsellä
: m$ b8 u* E7 G+ L, p9 j9 uko immeiset onnee toevotti.
$ P" P( `8 \- zPeä oli märkänä jokaisella
5 s! \. y" l* C3 j+ f$ y7 `ja viulu se vonku ja voevotti.
+ h1 q5 f* \- h3 V0 I) `Ei tätä poikoo märkyys haittaa3 @2 j8 x( [  F2 H# N: d- W8 W/ Z
sillon ko laskoo laiasta laitaan., G# k$ ^+ r# I# p
Salivili hipput tupput tapput
9 \; H( C! k& qäppyt tipput hilijalleen. ( d+ F2 j8 [; [
$ {2 h6 H. ^  H
Ievan äiti se kammarissa
( ^5 O, ?5 T, P4 ^& `virsiä veisata huijjuutti,
2 U0 m# M) }* B% vkun tämä poika naapurissa
+ c' q8 x% ]2 x" g+ Q' J# Qämmän tyttöä nuijjuutti.3 N3 U2 j9 f! c: k! [: c) B
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
5 J, s' P) n5 v  y+ u: Qsillon ko laskoo laiasta laitaan.
* ]& n1 _: J( ]7 f1 \/ N5 @- ZSalivili hipput tupput tapput
- H  }6 f) p* w: O$ q% A7 Uäppyt tipput hilijalleen. 3 \8 F! R) w/ Z' i2 B! q5 a! Y

1 ^; ^% i2 @$ @" a' h  m' F# SHilipati hilipati hilipati hillaa,3 m8 i' u4 Y0 D8 ~6 C/ {5 M
hilipati hilipati hilipampaa.
9 ~9 b, k+ Z  F  R3 [- GJalituli jallaa talituli jallaa4 V- `2 |; U4 Y# d+ i2 u
tilitali tilitali tilitantaa. $ g) T2 r4 X) V: `* |* k9 M# |

- \; D0 \" r* ?. m; zHalituli jallaa tilituli tallaa
; [/ w( {7 X2 _$ a8 Htilitili tilitili tilitili tallaa.
+ {, |3 [- B; ^! k( c1 cHalituli tilitali jallati jallan,' b) V% r, k4 [* z
tilitali talitali helevantaa.
# e. M9 B/ F1 p2 o6 U
+ G8 S" m: D& o+ {5 dRimpatirallaa ripirapirallaa
- R7 ~# a( c5 }' mrumpatiruppa ripirampuu." @$ h8 m6 [1 D# J
Jakkarittaa rippari lapalan$ o) ?" Y% u7 k  O+ z2 G
tulituli lallan tipiran tuu. $ m! S9 C( x8 |# ~

& J  u1 a; s4 |" }8 WJatsu tsappari dikkari dallan0 t% F/ R' y8 a! m) _: u% s
tittari tillan titstan dullaa,
6 [$ z3 g* `6 h! x& g' }4 Fdipidapi dallaa ruppati rupiran
4 [# n% L1 u) r4 x/ Ukurikan kukka ja kirikan kuu. ( A; x) X$ j3 r# Y
+ b* J4 r: v# h- Y7 A
Ratsatsaa ja ripidabi dilla" i# k. S8 U# i' ]
beritstan dillan dellan doo.
; G7 \8 B3 E1 V( ]) t+ k, qA baribbattaa baribbariiba& P+ K* Y- c0 v# _
ribiribi distan dellan doo.
" F; n/ d3 S8 C( R9 i4 a* a7 L5 i" K+ v* d
Ja barillas dillan deia dooa
+ Y. o# P( K( j2 Z% C/ ndaba daba daba daba daba duvja vuu.
+ v/ ~7 S/ K8 c6 [Baristal dillas dillan duu ba daga
2 t& g& A$ s- I4 r1 kdaiga daida duu duu deiga dou. + H" V8 K5 _$ z

8 v% _, V/ n9 n5 eSiellä oli lystiä soiton jäläkeen
1 w3 {% o$ A) B. I4 m3 Isain minä kerran sytkyyttee., [8 g7 J3 h1 l7 {3 m
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj. E- _) M  s) p# N2 P
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
, @7 q+ V9 e6 L+ J+ J. @4 MMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa9 r- K$ T# I7 J8 Z: x$ Y& _8 q- l, m
laskemma vielähi laiasta laitaa.
4 m4 b5 ~2 A+ p, R1 t4 dSalivili hipput tupput tapput
" q- `8 w  T2 ?2 jäppyt tipput hilijalleen.
$ v( \! T  l* A2 |2 K1 A' [0 D
2 M  ?; J' r! T% Y7 W# ^: h4 oMuorille sanon jotta tukkee suusi
2 B1 _' e; ], Een ruppee sun terveyttäs takkoomaa.( {3 X- ^% |+ u; H5 `' Q0 |
Terveenä peäset ku korjoot luusi
' b4 A4 A3 y# n0 U; t$ tja määt siitä murjuus makkoomaa.
8 v: C8 M2 i8 s  S0 {/ {Ei tätä poikoo hellyys haittaa
; @6 y' K; U, U8 D- A/ Zko akkoja huhkii laiasta laitaan.' u! }( ^' m7 Y! N6 u* @
Salivili hipput tupput tapput
" N% z7 H$ C3 q. Mäppyt tipput hilijalleen.
, b: h3 s- G( Q
1 k; C9 u7 T2 m- P3 MSen minä sanon jotta purra pittää& r! |+ i$ c+ q7 |0 K& [
ei mua niin voan nielasta.
" a" T$ f) a8 y7 Q2 Z4 aSuat männä ite vaikka lännestä ittään
$ h# |+ V$ z( q- _' dvaan minä en luovu Ievasta,
: E$ |6 A9 m! d; Ksillä ei tätä poikoo kainous haittaa
+ K* H/ L3 n4 c3 Tsillon ko tanssii laiasta laitaan.
  Q9 @; c4 L* I6 H3 `6 ESalivili hipput tupput tapput/ u# u, J  p- m$ H  r- _
äppyt tipput hilijalleen.
' ]' y- _  E# |; A
, {; j- s5 g: n6 j6 e6 a+ F; q  
- e9 B! o' f* ~. j+ `1 a# g2 f& u- q! [
传说中的英文翻译版…… & U3 z& S! `* I' i) m" [
+ I* u* ^" Z( P6 ~  C. R
The sound of a polka drifted from my neighbor's 4 B2 Y1 |- n2 f
and set my feet a-tapping oh!
  l3 Q8 `) O* r" F( sIeva's mother had her eye on her daughter but
0 r/ d0 F! P5 H1 G3 lIeva she managed to fool her, you know.
9 X$ G) @* i. H- l'Cause who's going to listen to mother saying no
8 z( r, S5 l( c: W6 Iwhen we're all busy dancing to and fro! % O  c& R4 V7 Z8 c6 x  k$ U
! G: V4 u( F+ m* G5 F2 g
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing
& I' [. ~3 S  j0 B5 Las people crowded round to wish her luck.
+ \8 H: R8 {" K; MEveryone was hot but it didn't seem to bother   x+ f  x5 I) u( u' [, f
the handsome young man, the dashing buck. % D( E8 O' I, I& y$ w
'Cause who's going to mind a drop of sweat
& ^; Z$ Q9 f2 |. }7 Mwhen he's all busy dancing to and fro!
7 J/ F: q  \  y5 j9 ^+ U% u4 ]) |. E0 B& R5 J  W9 q* P
Ieva's mother she shut herself away
3 [, E0 }' m& [7 A7 {) i# Lin her own quiet room to hum a hymn. 2 d' |7 N2 o$ p2 v
Leaving our hero to have a spot of fun
+ v' M% I  j1 l' ^in a neighbor's house when the lights are dim. . |. O) f( L3 f+ J
'Cause what does it matter what the old folks say
. W* o: ?0 T" u7 Nwhen you're all busy dancing to and fro! $ d- J5 E$ P) I$ X0 ~% \& Z& [
" g3 T2 Y: H4 I! Z
When the music stopped then the real fun began 6 g, n! [, g* {7 C+ P3 K# y" k# |# @
and that's when the laddie fooled around. 2 i8 S" f1 C! P8 D' h9 @" b
When he took her home, when the dancing was over
2 d2 ~1 _+ X$ ^) |9 vher mother angrily waiting they found.
& |" G" t7 X  a4 ~4 W: wBut I said to her, Ieva, now don't you weep 6 V* q' f% ]8 m9 j$ d- H, K
and we'll soon be dancing to and fro! 9 \% m0 i0 Q% `* r7 `
! u/ J. h  [+ A1 M: ^
I said to her mother now stop that noise
7 N8 N7 V; s" d8 d/ L, X6 x$ G9 [or I won't be responsible for what I do.
$ n2 ^$ v6 J3 n) a8 U0 B$ |If you go quietly and stay in your room
4 Q4 V0 g% s- b& L" fyou won't get hurt while your daughter I woo.
  `4 _! D& j; i! m'Cause this fine laddie is a wild sort of guy
6 \& Q6 R6 s+ W3 p/ S/ zwhen he's all busy dancing to and fro! * e3 y" S  {8 R4 O( r8 N
& `; Z: r; p- O* g
One thing I tell you is you won't trap me, 3 `# I2 ~* ~  F2 C2 D3 D) _/ f2 U' u
no, you won't find me an easy catch.
) C2 U/ c4 d) ]# |: t1 V4 w; jTravel to the east and travel to the west but
- f/ \0 B5 G: g; K* A) z' r" [Ieva and I are going to make a match.
3 t$ d/ o; s) m9 V3 U- H'Cause this fine laddie ain't the bashful sort : R* F$ }3 U! r) S; G
when he's all busy dancing to and fro
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-3-24 23:57 | 显示全部楼层
6 N" y3 X$ T* A8 L& N

9 W4 c3 U, g/ b( n* P怎么没有人支持啊........................
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 06:20 , Processed in 0.193940 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表