埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1462|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:119 W, L8 p' V5 d" ?" N
https://www.douban.com/note/582669641/
9 V  s7 K' e2 G' _% l7 O1 M, q
9 l8 m3 z4 U) h- F5 n0 M, T; o

$ w( ^$ B# x6 X; HThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
# I' M+ h( |: E* v; C, r/ M8 G  L1 c1 X# ~! `
原来是周作人翻译的
4 R/ A) c7 B7 ~, S- W8 H
% J. y2 L. T9 E% e- ~2 M, e- \名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄+ u  F) O: [& x
+ p2 O, b& q  T1 ~4 @! R
随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
- ?7 i! `8 b( N9 o# u3 @) o. b" ~( f% a5 M4 m" q/ T' H
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
( p$ Q  {8 H+ ^. g, C
# b% S" _! p7 e4 I4 X; E* Y- f  gford-福特(浊->清)
$ }/ O3 W1 a4 Y4 {; k: rpeter-彼得(清->浊),, X) x7 K4 Q3 @9 q1 P) e' W
poland-波兰(清->浊),
4 x* u# N$ i" e* twashington 华盛顿 (清->浊),
# F2 P5 e* N9 T+ ztoronto-多伦多(清->浊),; q/ e( @* E4 P" }
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:112 a# V; h5 V. O* x5 ]
https://www.douban.com/note/582669641/

  y9 X/ Z8 v, A4 S: E/ ~7 [6 y7 i' l我觉得不是这样的。
6 _3 [4 Y: Q+ \6 A# D因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
- m3 h' R  i# a: A- W8 x从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34. n5 F1 F  y, G- D
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

7 g2 F* u1 P  M- d. u1 h这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
1 C+ M  R  p' W% O1 l早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
$ {5 O5 [) x* m5 k
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
! W5 ?+ q* m% m6 u; y这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
4 x3 ]* e, p; {5 X, F/ B% A
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 20:02 , Processed in 0.137891 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表