埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1463|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
7 p  K* M( ]* C' |9 o: bhttps://www.douban.com/note/582669641/

& C+ b( C+ U4 H% j
* I- Y- z  E4 a6 O8 k' o" \6 @1 H$ X& O  K5 M! F
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
  b$ b$ l" o1 L* c7 E7 ~( e
: @# u6 m/ ~6 o' O原来是周作人翻译的
4 e" d' L5 r/ W2 T
1 [0 j, h' L: F名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄8 O6 T! P7 D  L6 m6 V
/ T/ ]9 P; U& C- z* }- @
随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因) `* T6 P, h; w) d4 t2 d9 V
. N+ L8 N: U5 k2 p4 m9 E7 [
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如/ g4 Z/ w1 ~( n* k2 t

! W- Z' j# }( ~! `" R7 Tford-福特(浊->清)# E, `8 x8 k2 B1 v+ p! f/ b
peter-彼得(清->浊),
' e8 h: M8 A4 x) [/ z, `' @poland-波兰(清->浊),- X# y6 F% e3 o7 |9 ^+ P- `$ e' {3 z
washington 华盛顿 (清->浊),0 V  N) F( U' t! q  ]( D& h1 X) w
toronto-多伦多(清->浊),
; L/ h( Q) Z9 K6 J$ k+ ^
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11. b, i" z+ ^( b- X' ~5 f! P
https://www.douban.com/note/582669641/

# g; h, q& I3 T2 S4 z我觉得不是这样的。+ K- b; z0 w+ h( v5 O* j$ w
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。! I3 ~3 H3 ?* @1 c
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34) A$ p0 _: Y1 R: I
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

& d' F2 [; u! [! _: K5 E这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32/ K2 @: J1 d3 \" `$ _
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
: [( ?, t! t( K0 I- t& {
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:039 W7 h6 m0 Y: N: r% T
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗

; n- |4 {  Y5 Q3 q6 Z* l中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 21:49 , Processed in 0.262738 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表