 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! ( a/ n5 F4 S4 v m! B' O7 M, h0 G
2 p$ O% Q" N7 h# N/ k. l3 i
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。1 k, Q7 w) `7 o7 C7 u; {" W
! \3 J) E$ w8 J: H, _不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
4 C5 K" \- D9 j: Z) j, A
" K* c# H: A8 [据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”% L6 a$ d/ C& `2 X% S, ]
, }9 g5 l9 l8 R7 p9 e5 i3 e9 J6 j; Y5 U”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。" D$ j0 O, _2 c; t9 k |. m4 u! ~
8 b/ Y0 R) A( d( i9 ^9 s$ e1 _原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
0 b2 f" a$ `8 G$ W
3 W; o% m% J t: S/ h很多华人来了后一脸懵然,不知所措。: _, c. W% p! A6 l/ U: S9 ], P
% V- \7 m1 h7 Z2 @
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
3 Q! J8 Q' X$ X5 B4 w m% Q2 W. j% ^+ ?' G+ u3 |# E( l. |- p( x
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
3 ^+ a$ P; Q4 v
8 b2 A4 B! u! A9 N; ^' J) [3 b7 K- l更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。; F/ t2 `9 J8 @- s) ~7 O
: D& a9 m& \4 m+ I" l2 [4 b( S不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
" \/ F6 R( N( D# K* i3 J
; D; ]/ V' \ B2 q4 N4 @% K“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”2 N- m& W1 p: z) T" ]/ p
- m" A( h5 Y/ J3 s6 T5 `2 P% P据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。" ~! j$ }9 o4 r/ L4 ^ y
: ^6 m$ q3 j9 [7 r6 T! ^
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。( X, a2 `6 [; l: y
* P# ?# S; z# k- v2 {) t从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
; E4 w! h$ L: V/ @# p0 J) {$ A3 X( [% y$ X; V
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。7 a9 I4 W$ G$ X. O
" a: Z8 O% ^% k3 l
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。* a, h# Z- h5 k0 G; @( `5 b5 P
* \+ [& P! V2 E) C) L7 N' d+ S
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
9 \8 d2 I9 w8 B; z: F
" Z& s! s) R. f不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。; U! J, k, k4 W9 _: Q5 Q* F
) E7 G6 |& K- I' y* v
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
' a% I. {8 d7 x% A; F9 M2 v, Q! c
& F0 A- S# i6 H, I3 O一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”2 w/ g2 e5 ]$ {% i+ B2 t* e
5 o/ E7 l- {9 ?2 f: w年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
/ s2 J* ]9 ^6 O! A0 n% \; S8 d$ c8 ^2 R Y2 T
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。7 _" S( x, q" j- W5 q! f2 r. Z
. T7 I0 U( e. Q! E& y( \据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
& F9 L, t- p0 X+ {; a% _, }* g( `: `" y; l' q0 v9 @
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……" v! E" C u4 V& Q
: r7 h) Z& [4 G# R/ ^; X
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。+ l6 g% F" d5 ?% k) C; ]2 J' J
( J1 Y9 h. l! P! w5 i3 R
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
! D' z$ o! q" z I
+ K; m- w9 j! r/ P% [: {; J3 [https://cacnews.ca/101238.html
3 p) M+ {' C0 r5 H% W [9 o |
|