 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
3 [: M" j7 B0 k% o' t
! L x3 @8 \8 p6 A接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
4 f! J& S7 `9 e- Y: w/ u% ?) Q7 X
" O- M5 r% I% a7 R: C! H. G P不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。- Y9 b3 e* O8 u; N
7 ]; J* a, w* h. A. W0 B
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
0 ^& E2 X4 i6 ?* ^6 c1 V
% X7 ^( k9 |2 T; ^( ]( g4 s”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。& r% W7 k" s- F" b/ j' R1 ~
0 v" c0 ?, H0 W8 f原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
c! M# D* u1 r0 i$ P8 _7 }% j$ J+ S
4 n j& }5 t, W) Y2 ~5 T很多华人来了后一脸懵然,不知所措。0 J8 ]# \$ n( `! Y, [$ B
' D u) M% P) V( p/ L大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
$ T$ e% M1 d6 @# h
) f- `( d# N8 T* @, {( f k& ~1 z" V然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
6 {, o6 n9 K5 B2 t2 H0 T, G2 B8 B% U
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。1 ?; g7 }% n' J& K- {$ A
0 N0 s; w' c5 W G9 v不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
& Y- `$ x! b4 M
9 I" |' _& p N' \. G; i8 Z: X1 w“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
9 G1 v/ C; L0 d" o1 d7 j; ]% X
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
& F) @7 H P0 U0 p' i
: p f: v8 Q5 u+ Y为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。7 L6 L0 p2 M8 S5 u. b& w: Q
' m& Z, c% S" J# D0 z* o: m* a! x/ n从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
( N8 P3 A/ v7 h* q4 g. n/ A
. h7 P& g& K- z7 s3 \现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
5 s) ?0 j& j* V( f' k) ]
- O& O+ @( z3 }事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
- ]0 s8 b/ q$ h) X% d+ K- x4 C
/ z) n( [6 y) F7 x目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
3 S' k$ [2 J! p0 i$ |$ Y1 g! ^
1 `$ u1 `( i" L& C' ~- r不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
. r* L- o+ H& o8 Q# U% f
5 y! u5 T( h+ F& O5 _- [/ E5 w在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。2 U( Q$ x/ K. B- J* Y/ @& M
1 C1 o# Y9 B& K7 Y, B! D' I' `一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
, U$ n( _4 l3 F. x5 j$ s
2 B3 b/ @5 \8 v; j年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”2 }, U. n9 z ^7 l
, O3 G$ _# q% Y2 h; r
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。% u9 T. b& y! F+ \
. O+ s2 z) O$ u. m7 F据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
8 v$ G3 |- l2 w. u
! w2 E3 u7 ~( G( _% y& m林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……5 \- O4 \# A& I0 _: g
+ T- N4 ?& x1 c2 I2 t华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。: W" p; r: _- M6 A2 w
! r3 v( N0 T! @+ m0 U( ^
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
7 J$ C; k9 z' X/ U% x' W7 U3 f$ J* D) }5 [! {8 h- b, s
https://cacnews.ca/101238.html5 }1 L1 O$ \2 ?; d+ m3 G
|
|