7 H) _/ K* }( Y8 { ( E" r" G" C8 d* r: u- j& {4 X% }0 g( I% r' v
The MinstrelBoy- to the war has gone - L' _# P* K6 ?- f; J9 Oin the ranks of death- you'll- find him " P T5 |- y6 s1 r! {7 J+ s
His father's sword- he has girded on % m# t. F7 o" s0 r1 [/ a2 I/ V
and his wild harp slung- be-hind him 6 k5 Q/ f9 Z/ k2 b' V: c& d"Land of Song"said the warrior Bard 7 Z0 F8 E9 F; Z
'Though all the world betrays- thee, " `% c% ?0 z, X3 s4 X) done sword at least- thy- rights shall guard, + M7 H; ?% F5 z/ c# Aone- faithful harp- shall- praise thee ' I( M! K+ ~# i$ ^. d
3 E8 R+ x0 F+ T/ S) w/ G d
The Minstrel fell- but the forman's chain ) y! s K+ v$ U: q( ?$ x7 vcould not bring his proud- soul- under 4 p K% q! D- R, A* q
The Harp he loved- ne'er spoke again # L5 `9 R! s% @$ o- N
for he tore it's chords- a-sunder ^; w' ?3 Z# w/ B) t1 Y
And said 'No chains shall- sully thee, * Y4 x/ E( m4 FThou soul of love and bravery. ( R% z; s% n7 v) [
Thy songs were made for the pure and the free, ! b0 C& y7 y$ c( d6 G. S( k( D
They- shall never sound- in- slavery' : r1 I: ~+ j2 ^* R; W5 o6 R2 V & f- O0 ^7 b/ G4 M( r" e4 M4 @7 @1 i+ @: M
" ]0 O1 F8 k/ N0 E. i; j! [' Z3 {/ G s- i, B
x s% O; f. n
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 ; Z# v- Q" p4 a/ V! s7 W神。 4 H! [* G: l3 r8 s* P" d7 A$ x. ]6 J y. D. T9 D9 i
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民+ ` A. ], U' A/ q, r7 v4 W$ O
7 ^" M8 s% M6 D
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争! `# m/ E" J* s \( O" j
- z" r f \* D
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效6 e! X% @/ S* z5 U
4 \, `4 \! h" ]
力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 + ]/ ^7 n! ~& ^2 E( ?' I, z/ H0 R3 o7 c D6 m/ p
一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,; o7 J/ Q1 h8 K