1 {8 \% M1 V8 Q/ Y - ]) m$ n4 P. ?# d& p3 u; v1 @3 | / V! \' L, @1 R4 sThe MinstrelBoy- to the war has gone , T5 p6 e# c. H' D' Y4 g! [( D
in the ranks of death- you'll- find him " q: Y% {" z$ EHis father's sword- he has girded on , i! m! I' \! w1 ^* w6 G) c# Tand his wild harp slung- be-hind him % i7 B* y& j. f' C" J: w: g"Land of Song"said the warrior Bard . w3 |9 y1 a7 }
'Though all the world betrays- thee, ( m/ B9 C. p8 z) o1 J* bone sword at least- thy- rights shall guard, 9 a) _, y7 ^; b1 U8 N
one- faithful harp- shall- praise thee 6 j+ o% `. F$ l: t
2 {8 B% e8 Y/ I" b( o
The Minstrel fell- but the forman's chain ; e2 A, g, u* K2 N; m( scould not bring his proud- soul- under 6 S$ n1 l ^ P& ~* m9 l/ H0 S
The Harp he loved- ne'er spoke again 2 w8 a; T- |% q
for he tore it's chords- a-sunder 3 J: P4 G0 \, _/ e6 Y1 O' \, {/ DAnd said 'No chains shall- sully thee, , ^2 P' y' Q; i- c# E$ ~Thou soul of love and bravery. 0 w& t- j- N: e, T4 eThy songs were made for the pure and the free, ; Q5 Z8 e. p5 s/ m: i: XThey- shall never sound- in- slavery' . j) m2 c8 R7 \. G * v9 o9 Q) a% G# ]2 } 6 {* T& L0 K8 ?8 ?9 R0 u4 N$ W4 i, ?/ ?; u
s$ {7 `2 X% y" p& W5 H# b" R6 R7 P* M, N& y0 a9 N
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 7 i+ P$ s) [7 L" @/ a% ?' O }神。 ) t/ d# c% C7 x W, Y1 K c: A% ~& m6 o
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民( V. a: D3 a [
/ W+ D7 \% V+ s/ g5 q: n8 l0 {; K多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 6 \5 ]6 P0 s& s3 j, L, j, o) ~/ h( z) w2 i
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 " F6 B& c |3 H5 _ 0 {; Z z; ]4 V9 z! p& ? Z1 q$ A, i力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 , Q4 T. p, l* M 8 Q) T7 Z. H3 ~; x) D4 s一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,* i# e0 \& h, t# {1 R, P% a* B0 \3 Q d