$ B# p& ]$ T8 K2 x. E( I s4 Y/ C8 x/ S
7 p7 a* [/ Y# F- R+ j; R2 X
( L0 x) h" P1 [& jThe MinstrelBoy- to the war has gone / w" \' u* A: U/ w7 O! Z) Kin the ranks of death- you'll- find him + b( E9 ~, ?+ M4 X! pHis father's sword- he has girded on , c* i# u2 k( E
and his wild harp slung- be-hind him l" M0 Y% Z+ \, a' e- D
"Land of Song"said the warrior Bard ' }" {7 B* t3 J7 U
'Though all the world betrays- thee, 7 b$ u; H( ^7 N0 r3 c5 z2 U9 n
one sword at least- thy- rights shall guard, 2 R! @5 r# H3 ^% l/ b: v+ eone- faithful harp- shall- praise thee 3 s' R3 a, ]* D) J+ J4 m 2 B$ O1 @; L+ B* q B$ bThe Minstrel fell- but the forman's chain & p& F) \( `3 j0 P i6 x
could not bring his proud- soul- under K1 i; p' i/ ~
The Harp he loved- ne'er spoke again & `% S* ]$ V; @' {( t) @
for he tore it's chords- a-sunder ) t9 }8 _. O% E; h, P
And said 'No chains shall- sully thee, 9 T' A% S# ]2 {5 p6 |1 M
Thou soul of love and bravery. : w" Z9 B4 U' h O
Thy songs were made for the pure and the free, # M7 e1 D2 t4 D* c. I+ s8 G
They- shall never sound- in- slavery' + \+ |+ T4 Z' O/ l& @) Q- [
; V; Q5 ^5 N/ |. P. w
. G7 i; x. b2 P0 I0 j$ {7 O
* p1 V1 x; q y1 ~# W6 x / M( M; E5 i* Y r) h: b( R9 h, Z1 B& U
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 ! O' q( h$ g4 ]神。 ' @6 @+ p0 g# S. U$ |! X! B" ^( n9 y6 D7 R ^
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民4 r7 c- a, Q8 @7 ~
# s8 ?" e* V5 i- I0 Y多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 " i1 A" @! x1 ^ M1 M % A3 O9 L: }! Q' t的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效4 c/ u' y" P# t& a! v- e: H
# c: y, ^% W7 c; X2 o
力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 : \, n' {: Q) y0 A6 j( \4 T. `' M& y) ^0 {2 b5 b. n
一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,% O& c& \: n/ s8 K# q: T