1 W1 q0 ^( S7 Q3 l
5 ^! w6 p$ Z2 N0 }
% y! o) }; M2 Y: ?8 j4 F A
The MinstrelBoy- to the war has gone 2 u% r) W' L6 P2 V. oin the ranks of death- you'll- find him & J8 K) Z. n# h6 Z: F3 Q! A* l3 v1 LHis father's sword- he has girded on " J m, m$ p: p, O, T8 Z1 g7 Rand his wild harp slung- be-hind him ; F. L4 j4 a; L# a; I% S$ H"Land of Song"said the warrior Bard , X; G( T- ]2 I1 j& v! t'Though all the world betrays- thee, 8 t. o9 L. W! d( V% e: i" p8 s- k
one sword at least- thy- rights shall guard, 1 s; S: w, u0 r% j6 U% A& W
one- faithful harp- shall- praise thee : c0 F8 ^& h$ S, P3 a. O
' @5 n7 S9 u4 P D# V5 I& {5 IThe Minstrel fell- but the forman's chain ! O1 Z5 ]* }$ ?. t7 y/ d
could not bring his proud- soul- under 9 W! }, U4 P1 k+ b
The Harp he loved- ne'er spoke again 8 i) s6 o8 p' Y6 p1 `" \for he tore it's chords- a-sunder 7 s5 V* v# K3 a6 k
And said 'No chains shall- sully thee, 0 ~/ R/ w5 ~4 j! d5 I( `: S2 ]Thou soul of love and bravery. - Z: }! E2 Y" c. }& @
Thy songs were made for the pure and the free, ; Z" ~5 I, e2 f! L/ f9 I3 yThey- shall never sound- in- slavery' " P0 N5 S4 X( a2 z+ E7 q
' L" H H3 b0 {: g; s
5 c5 _' f7 Q% c( b2 J4 j
& H$ C, e1 P& d2 U! v, i! I O& ~: E- @! ]# z: a& K. \! h
2 K) B7 K, A7 T6 W: i# k$ X电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 ( n' c3 S, F$ x6 n; e% s C神。: e q: C: v" Y' C! v" U( H
# h5 b8 r Y; m8 J: B+ f
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 " O( z h+ v1 t1 _6 u/ H, T; Y1 r6 |
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 F4 e" i; s' O, h6 @+ S, T5 Y
" E. C( ?6 B6 @$ o. L+ W的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 # o/ H7 |( K. {! Z " z+ E9 b& a$ R6 p# N7 j力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是6 z( u' P% O- c; h5 V- K
' x( W. B0 n# X4 y# I+ m
一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,, Y* C0 m% ] j2 o' e2 L