+ H9 n- w l& U( o$ W W ?, x. Z0 ?. n7 a6 ^( R4 R: ? / j- B, m: i/ `The MinstrelBoy- to the war has gone 1 k) z: O# Q( ?- j8 a8 R
in the ranks of death- you'll- find him Q& N& A! \+ {8 |0 ]6 n+ m
His father's sword- he has girded on : b# T5 k4 V# p" L" m
and his wild harp slung- be-hind him p( x* T, e H8 d* T% R
"Land of Song"said the warrior Bard 4 \8 R8 [+ e0 P8 g+ Y
'Though all the world betrays- thee, " M1 b" T6 E/ S* Y3 T$ Oone sword at least- thy- rights shall guard, & ^1 |9 c' ]* Y# z
one- faithful harp- shall- praise thee ) r. q4 Y5 ~& {+ J0 e9 f9 X) U 4 I0 n' |2 `5 {6 M% c- T) N; J9 E, J
The Minstrel fell- but the forman's chain $ c: ^8 K. |& v9 J; Vcould not bring his proud- soul- under / X0 O8 W$ j" K" \$ [1 [3 I+ X1 }/ t% D
The Harp he loved- ne'er spoke again ' G$ t9 V* \% s1 J( t5 Sfor he tore it's chords- a-sunder * q: r2 V/ d7 B/ F$ Z' h
And said 'No chains shall- sully thee, 8 g. d5 e1 y" u; H2 @$ w1 ~Thou soul of love and bravery. ; \8 v: B* }; J3 I% v
Thy songs were made for the pure and the free, ( M" v/ s) L& s% \
They- shall never sound- in- slavery' ( J) M0 y. c c5 D6 b, X# z
+ h' `6 @9 G5 Y& L
2 @+ ]; v, N8 d; F7 m( f( f; Q. o, f0 |" n; W" E$ B: c) F
6 i" V, W' Q) q3 o/ \5 o# G i9 j& _; x5 }( j l, s$ K电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 w5 g& P' z% C6 Q6 h神。 & [6 K7 O% @, ?% ]0 m s! p' u. s) W m, }美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民; T4 a2 E0 K1 @4 M1 G
3 K% \4 Q& ^# I' x" Z A多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 3 p# s- [; Y' {, h: c `5 b- u r Q1 i% ^9 m, W: p
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效- {6 F F; a# \* a* k! L; H% ]
, d8 b) ]1 }2 K2 C! y2 V力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是: d- D# I+ r, R' I
1 X% ]; i9 ^; w$ z( b% z3 o
一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,$ \" E4 O: h% n8 z