- \7 e W1 N: }# N3 ?6 }# R; m7 Z/ @" c1 G, _
& F6 R* `- R3 {4 r, T1 ^! E9 Z
The MinstrelBoy- to the war has gone ( T. O" h" {+ s+ e, yin the ranks of death- you'll- find him 2 e6 Z9 Z+ T# T9 `
His father's sword- he has girded on 2 `7 f, k6 A4 J5 }( \; X% |4 K
and his wild harp slung- be-hind him ! ~6 Y( ]; e( O& Z4 f/ j( t+ t
"Land of Song"said the warrior Bard ) D! _; P( G8 a8 t$ S. K'Though all the world betrays- thee, ) B$ L4 f# A w. Q
one sword at least- thy- rights shall guard, + X2 h, B. k" P0 G
one- faithful harp- shall- praise thee ) ^* y/ S+ D# }- R
/ e6 Q* d2 c$ ~, g N" ~8 C$ mThe Minstrel fell- but the forman's chain 1 |$ B* w0 \1 Z `; i! ~
could not bring his proud- soul- under ' _6 ^6 X* J2 D, h8 |! m4 b5 o
The Harp he loved- ne'er spoke again 1 e* E- M- O, Y
for he tore it's chords- a-sunder . ] U) T% K" p6 l5 IAnd said 'No chains shall- sully thee, 1 q; i2 S: G l9 v9 d NThou soul of love and bravery. 2 k! w$ u1 Z* BThy songs were made for the pure and the free, ; m3 M% d% M) g- u: f( d( aThey- shall never sound- in- slavery' 5 U- q' H: F; C5 |5 y2 v! m" o6 b. w. q' @( {! f1 b' [7 @
1 E8 M" p m0 s
1 x: r8 K! j( {" b* B' S5 C) _ 8 F' ?5 _4 h0 f$ L' Y! V ]6 f3 P( L/ ^4 c1 |7 w& i5 w7 l
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 9 U' F1 I5 d5 t! f, ^) s- P神。 # b+ W9 C# q C- d. E* }1 p* o" _6 g ^ z% @
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 ( l/ V$ H m$ {- r% \0 a9 O : _8 v3 N- O1 r+ Y( p8 C& L5 [多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 2 x+ p% c. J8 | ; I+ x7 V0 a: C的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 : N4 I# _3 V" c* m/ J. p" L6 S p7 I, R* u$ O力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 0 M6 n* G1 ]/ M: ]5 G5 |% ]$ l/ o( E, j
一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢, 2 h9 b5 t5 l' a) V9 W! |9 g1 y M$ x# L0 ~) H8 `在他27岁的时候,出版了歌曲集Irish Melodies。在Trinity College就读期间,他结识了$ `8 T+ w5 Z, u5 A
0 K0 @) Y1 j, b" C7 T' ]很多爱尔兰共和国的革命者,他们后来发动了1798年的起义,大多数人都死于绞 Y, h4 k5 x( p8 w6 R, r# J- d
架。而Thomas Moore则在英国的一所法律学校度过余生。 ) w u n" N) N! l6 p4 n b$ v; O# A [
" H. M: G! i# P* r7 j* J% D" o
他根据爱尔兰古民谣The Moreen创作的歌曲Minstrel Boy脍炙人口,在美国南北军中 * P K9 T, n9 k* L$ O) Y0 P4 T& e3 B( E8 G
都广为传唱。 這首歌為全新錄音並獨家收錄於blackhawk down原聲帶中。8 a( F0 S a$ n% `) Q5 b6 Z5 }
, `8 ~! {4 z/ [& u; L$ s1 b5 c
, v* r5 K# a2 G" J& q- |
4 a p2 w# d! R" p4 O5 I) {" K1 A) [& c# H$ Q& y
/ ~$ s/ ^9 Z) f; I; N8 E* ]$ ] 5 q, r' q" C4 j! G6 ], U 少年游吟诗人 - L) Y2 U/ Y+ V4 Y
少年游吟诗人为参加战争而离开 2 v+ A8 e3 C! ~0 }2 O
在死亡的行列里,你会找到他 , u" H; p" h9 a1 `! A 他身上缚着父亲的剑, - n6 P8 J1 |( u 背上有竖琴和投石器。 2 z) w0 u/ f+ Y) b
“ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。 3 @! a, Z: Z0 M; ^7 B5 a
“即使世上所有的人都出卖你, ' |( g) x u/ u 至少有一把剑会保卫你的正义, % c. Q; G b- h- N6 r8 ^ 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。” 9 X7 |" K3 L8 O8 z t7 ~# ?
诗人倒下了, & M; i! Z0 ]; C2 a3 A% |# Z0 H
但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。 ! ^# G8 l q8 {# E, A 他把琴弦扯断, 8 }" t) h" m' D
在他心爱的竖琴的绝响中离去。 & U* ]- G5 E3 B/ \
他说,没有镣铐能玷污你, 0 M: K4 |& G- Y8 m( J
玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。 2 F7 h9 F! G) j/ [ I+ o
歌曲是为纯洁和自由而唱, " X% A5 c' q, k0 V' M* } 永远不会发出奴隶的呻吟。