b0 H4 ]7 ?; [6 u1 q& P
6 `* c8 b* L- a- y: F9 o" r
Y9 q+ \) F# r% w4 U1 A
The MinstrelBoy- to the war has gone ; M* P* @2 w1 ?5 [. q5 Fin the ranks of death- you'll- find him 9 r0 V: @* ~# N( N4 F( V6 g$ t
His father's sword- he has girded on j$ l9 c: n% S& _! Z! {and his wild harp slung- be-hind him ' T" o+ r) Q8 J- v. D8 O! T
"Land of Song"said the warrior Bard - ]' X5 H5 Q& S R2 C5 P
'Though all the world betrays- thee, + {, T0 F5 v4 _* q1 f1 O
one sword at least- thy- rights shall guard, # @, z6 v: {* z z/ oone- faithful harp- shall- praise thee * g7 p6 D: w! g
& p# o# Y7 M E# A" h/ S& ^. DThe Minstrel fell- but the forman's chain / c) G* _8 Y& x
could not bring his proud- soul- under G: m& v3 J* a7 lThe Harp he loved- ne'er spoke again - B5 |: v; n) Cfor he tore it's chords- a-sunder 4 H* }9 L5 r% o/ ]4 m3 L) g4 z# K
And said 'No chains shall- sully thee, 0 F6 u5 v( ~0 Z$ p! \) RThou soul of love and bravery. ' I9 H" ?3 C3 Z9 v9 x% J( `
Thy songs were made for the pure and the free, / q& q4 q& G2 T
They- shall never sound- in- slavery' 0 A, Z1 y, S# N* C. ~8 H+ Z' H5 H* w6 P
/ j3 o ?$ b$ X: L ; V. Q% q* y3 L. U! ?- _( A% w% _5 a+ N4 P4 F" D
# `2 z! v8 v) M. ]# Z
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 , F, H; m( K' f# F% F" ]6 |8 v神。 y# l2 L6 T! a& b, s$ F
: E. k" z9 k/ H. I/ C7 z2 e8 N. h美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民9 w) A. k8 z/ u3 l
* \* |; M9 Y& K( j- L
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 8 D. [7 N) b: E: @5 m8 P: }2 h6 X" a4 P
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效* k: ]( [* S1 B) `
. ?$ d, |/ o2 @! S( ^ l1 f
力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 $ f2 b% [+ ?0 g- ?/ I- Y 1 ?/ E, |( k) L/ G$ n, G8 Q' }一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,1 q. v4 K/ K! l; e1 Z w