% a. Q( L) r8 A6 a" t2 ?/ \# L3 D" o' ]: B; A5 `7 y
The MinstrelBoy- to the war has gone ! [" h" ~8 D2 A% cin the ranks of death- you'll- find him ' {+ m) d2 Y8 W% Z0 M* q9 D) z
His father's sword- he has girded on 3 ~: A4 g' w6 ^: [" Kand his wild harp slung- be-hind him & J u2 P6 j2 ^"Land of Song"said the warrior Bard 6 ]4 [( h: ? ]; J* o7 m& q'Though all the world betrays- thee, + A) @# X K) r0 K4 p% k8 q" {
one sword at least- thy- rights shall guard, 4 h$ t' j, n" F ^0 I8 qone- faithful harp- shall- praise thee 6 ^" D( B$ x2 v9 x , ^3 r6 e5 r% w+ t0 L9 n
The Minstrel fell- but the forman's chain ) C$ j0 Z; u3 o+ r+ g/ P' Ucould not bring his proud- soul- under c' n* U4 K) S$ J5 ^; }" ?# P, ~
The Harp he loved- ne'er spoke again G2 ]' ~+ _7 j9 `! K% G& l Afor he tore it's chords- a-sunder 5 E) Z* S% q8 i9 }$ X0 o* i
And said 'No chains shall- sully thee, # k7 F6 u- G( e+ O3 B" h
Thou soul of love and bravery. : R. T7 e& r3 z1 u9 ]Thy songs were made for the pure and the free, ; A3 u, _& j* g1 p
They- shall never sound- in- slavery' 2 K: F, J3 v- F- m, O# j, h$ V- C
3 K" C# g3 a& t4 }; K
" y7 { J) |* }% J- Q7 W8 v% Z * i3 F4 j) A$ Y5 u( m & s$ H6 F% k9 g* _* J6 \& U6 Z* Z8 V: v
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精9 E; `/ U7 W( Z; Z
神。: L" x% v: C& R1 L" u
$ }5 D0 c @, h1 }8 V) o, L美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 8 n. H# H6 X; `; D. P4 M& Z |- Z6 Q' B, v- G3 `
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争5 b. C# N" e, M7 B5 n3 y
) V+ U) Z0 ~8 P9 H7 S) P+ N的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效1 T: ]8 b& @& z& n, S* n+ ?# K