' K& ?, }! R. D: i0 t) H) D& i+ ^/ R- O: e
- P# A7 J5 p$ D y* O0 T
The MinstrelBoy- to the war has gone 2 V1 `' d: X& A) Iin the ranks of death- you'll- find him g7 i/ D! j3 B) t F* v) n
His father's sword- he has girded on # w, M) m3 V l4 @! o+ r* }8 b
and his wild harp slung- be-hind him 4 M) \ {! T3 P4 P1 @0 [1 S, C
"Land of Song"said the warrior Bard " a+ b, ~! z4 [8 E+ V7 h, U+ e
'Though all the world betrays- thee, ; v$ Y' P. e3 Q+ f/ Y! P5 V6 S" q H
one sword at least- thy- rights shall guard, . p& \, p* t% c
one- faithful harp- shall- praise thee ' E% y) k+ A% M5 m/ x ) e7 D! g: t% L* ]0 @( s
The Minstrel fell- but the forman's chain ! I5 g! H- k8 w5 W/ r2 y* f
could not bring his proud- soul- under & i3 t% N, r8 x( g% W6 J' t" dThe Harp he loved- ne'er spoke again " b3 l5 x0 W. {& i( \
for he tore it's chords- a-sunder 9 p$ V) Q6 r! R! `9 kAnd said 'No chains shall- sully thee, 5 @) L# r) X* z! x4 X$ NThou soul of love and bravery. 8 y: P" F; @0 r$ S" ?Thy songs were made for the pure and the free, " z" p: ~4 Z: h$ |( Q$ \They- shall never sound- in- slavery' $ Q) X- E, V* E* R2 C0 |" v, t& D6 ~/ m* E7 n
5 `# P# t2 ], m- ^8 l: t% G
5 f+ ~( f% h1 {) q! G: X! U$ w& P2 F
+ D$ ~2 t- X6 t" }4 R+ d/ G( J. E2 q! s( |
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 9 Z3 s0 x* M. F8 V' O神。 ( ~% b' ~( U; X1 s2 f , V, p P) \3 Z" Z2 ^. D美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 7 V" ^: n- o+ f% j4 s; V, ^, t& ?2 h# z/ P7 M5 f% O
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争! X. K" q4 V' d1 n' H9 T) H
4 d I1 X6 L" [0 L! z, R
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 2 y0 E o. X% f' r6 C T' W 7 g' O1 C2 f. F0 ]6 R: b& d力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是: V2 H: E P( S# F! l d) k# R