5 L9 K" U( B( @- W& y0 r" F+ L2 j& @- y( E4 l4 j3 L. g
The MinstrelBoy- to the war has gone $ Y$ T' |4 }/ `7 ]
in the ranks of death- you'll- find him 2 B5 p1 }/ F; a" j- U2 JHis father's sword- he has girded on ; N0 q: D! }0 }$ ~1 X6 _: `! \( rand his wild harp slung- be-hind him 0 j$ E$ r1 R: T6 [! o
"Land of Song"said the warrior Bard , ^: _1 |! m+ ^2 ['Though all the world betrays- thee, / J7 @& j6 | l5 wone sword at least- thy- rights shall guard, , m1 m# m! m: k3 I5 ]one- faithful harp- shall- praise thee , o0 G$ R: m8 x6 _$ E# X
" v- ]. D; J( `
The Minstrel fell- but the forman's chain ( t9 U; E( C8 }- `could not bring his proud- soul- under 3 t8 E+ Q' t) \; o
The Harp he loved- ne'er spoke again % h& v) @% R$ w" Q# F) V$ X2 `for he tore it's chords- a-sunder . K& ~! X$ E x: u: L" O6 d/ BAnd said 'No chains shall- sully thee, # u8 V. y, g: @3 |7 |* EThou soul of love and bravery. ! l9 J7 @; P4 z' b
Thy songs were made for the pure and the free, % a& J* u7 \+ n* zThey- shall never sound- in- slavery' 4 w. E9 ?% A+ Z. ~8 Q0 s
5 \! J' i; d# _# E4 M. c9 P2 @9 E2 f
1 f8 y) d4 n7 I- n7 z! b
9 Q' |* S0 b w, l: o, e7 Q/ x ) M. X, t5 E6 g" k+ y! G4 ]电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精9 V- s( |1 S F p/ e
神。+ X) ?7 Q6 z7 B! o5 s; u$ W$ Z
6 Q; w& s0 D2 L% h5 x' K1 w
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 6 u# _1 Y+ I6 s; j$ Y/ S, |- A, [# I5 x' H j
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争; h3 m. Y+ h. {0 N% o% O
( K( x# \. I8 |' D- D, q
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 A& n+ g8 j2 i; t* E p
, W# L) {9 ]) f力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 7 o4 A5 ^$ l1 o9 d' X0 _4 h & e* `/ f1 A) Q1 J r2 A- ?一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,, k# \& G2 d5 {; U v5 r; o