埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4347|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!# T+ h- }( \7 b; N/ y) K/ I

9 s/ m  U$ t) p  J- k* e  01
7 g+ \) N. [5 ]0 J
- h6 `7 c, u& M, \) C9 C  爱屋及乌
# r9 I9 x4 x# f" C2 f
2 c, ~9 K% \& m) j! m. Q" Y  Love me, love my dog." u# H" ^7 `/ q' A5 o- I
9 a& n4 J/ f/ I; m# E+ G
  02
0 U; Y/ Z# A/ `
! s8 n3 v+ w7 \) P( c! }, G  百闻不如一见9 D4 n) M5 {4 d) M

/ U" p9 @1 z* j- A" h  One look is worth a thousand words.4 J2 D" [. |, v7 F1 z% X

' g. R: H  [2 p2 h/ K  Seeing is believing.
# H1 _* y. W- H6 {$ O0 E- l, B6 n; [
  03* _) Y  R$ J- H" E9 {

7 }: g$ n0 w* _5 v* t  比上不足,比下有余
5 b) {' t9 t* B! l
7 S2 [9 h6 r" H1 t3 t* h. n  to fall short of the best, but be better than the worst
( C; I. n8 V5 y, Y7 M
! l1 i+ c% B, z8 z, f9 S  R/ v, E  04* Q; Z# u3 ~. {, m7 E

# Z& Q+ a6 _" Q( X4 M' T  笨鸟先飞
. I+ \9 }* b3 k. v: y; N3 G
: w" D( V2 Z, w+ M/ ~  A slow sparrow should make an early start.
8 r0 d) d9 a9 c
) [. \4 ?5 U& Z- I: k  05
0 E/ x% y9 E# u) @+ f7 \& u* t* a+ Z: ^
  不遗余力
, a  S4 q# z  P- r8 A- K
2 H* s& V8 K0 P. H  spare no effort; go all out; do one's best+ D5 z3 f3 _& {/ }- K% U3 l. O

; @& ^5 a+ z% W  06
9 A0 m/ ?. w1 [- Q8 b
# o; g3 a( X2 A5 D- O  不打不成交1 q, C+ l3 \$ @
4 q) E) u% B, G  c
  No discord, no concord.
8 }0 V( h; F" V6 S' g0 w  h' p
, H( a) X4 X1 a# J9 l  072 ]* K$ L+ V/ H! M) v/ R
- @& z- X+ K- Y! T: F
  拆东墙补西墙
* h" T# _& X( Y" ~3 x, Q. u% `/ O: X5 Z2 [! K4 F
  rob Peter to pay Paul
9 |  r0 w; V/ y7 l( s/ z9 k* N# j5 u
  08
; L. Z+ p& M/ n+ S7 ?/ M1 t9 K- }4 W% f2 R+ j- G
  辞旧迎新8 v. {2 u2 s; h& p+ \# Z
& R3 J7 N2 l2 A% F, U
  bid farewell to the old and usher in the new
2 M& g( G& [# ]% J1 \6 I+ s9 C/ L9 U4 K7 H
  09" i3 g; V7 z7 C( \  G) y) {& s

- Q! v( {/ A$ X9 Z5 |  大事化小,小事化了
6 N; ^/ Y2 z* U% O; n3 l4 Q/ C
1 i8 k0 {8 u+ s$ h  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
2 u6 A/ {$ w) K* T1 L/ U
. }4 J2 J7 h. @, X/ K; |- _  10
- c4 Y5 n1 m) E9 ^* `2 E/ ?, r3 x; p) @% H5 M# j
  大开眼界# g/ c2 ]: n2 G7 D. k

, F* ^" @- h. f. I  broaden one's horizon; be an eye-opener- T' \; D  C/ L( m( h" x

0 ?$ Q7 L/ [$ E2 K5 L9 p  11: w  ]# t6 }5 x# L4 b

' f8 r+ v- D( H" x/ @) ~$ d6 ~1 i  国泰民安6 V2 M+ t' g! @! n3 M

4 X- w2 d' h" c9 r  the country flourishes and people live in peace
- V: j; n! r6 i5 @# x) d! U( C+ A5 }3 R4 g3 p& _2 Q& K
  12
/ U! a. B( t2 h. [6 o3 e  a& k
) X9 _" R" C. E. F  过犹不及
9 Z# ~9 q8 z$ x5 P/ E% V$ o9 k) M0 b. x' q# ^" J5 H
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;; S; }; _( o9 v

% {- f0 q% v6 Y( Y2 h  too much is as bad as too little
9 h4 `  A$ v  v4 X5 G9 v7 B8 n9 T6 e' \  K+ }7 l1 J0 w$ x
  13
5 }7 A; e6 R/ S1 c3 I: t6 v$ e; y  I7 i# _2 d3 c9 m% @: V
  好了伤疤忘了疼
6 Z3 M1 b1 G) j
) z. |5 F) a" p2 b  once on shore, one prays no more
( o' I- Y$ y. d9 X5 `+ U) I+ [$ {3 k/ m* ]6 B4 _0 f- }
  14
  O4 x# M& @* C1 O; }/ Z; H" v- K, i# R
  好事不出门,坏事传千里
; a1 X& S$ B# v* j1 U! S% U8 X) q( J2 E3 |
  Bad news travels fast.
/ E* v/ M- L, j0 _/ J9 t5 o& |
& t* E9 H1 I7 {* ^5 y% C  15
. v/ u/ \, o  `/ T: d/ T( n5 ^, ?# s! w! F" g4 m  ]( G2 X) L
  和气生财0 ~  v* [8 K2 p
! }! S% J; }6 _# l% @, D7 X2 L
  harmony brings wealth;
) L7 {1 ~6 X/ o0 Q( K: `# i
+ W: Z- t- F9 p7 V, K" v& O2 P; Q  friendliness is conducive to business success
% m) x! L# Q0 I6 P# ]; m% R, X7 Z0 S" {0 C( C- c: [; F* O
  16
$ j2 q# p- \% G
. t* r' F( m. D5 y9 Q  活到老学到老
7 k0 R' ?' v( E4 i# k  }3 Z
: y2 J  O. H) |$ W( z/ i  never too old to learn1 m: a/ f6 X; @/ [  _& p
. E" P; C, t4 F
  173 D) D$ f, H) u/ S& O! D

1 b3 W2 {- g; w0 ?; f3 A' |3 f  既往不咎/ W+ J% e  Z1 Z, L2 S4 r3 v* M( C. _4 r

" V) p' {8 I8 \! x( H1 P+ X  let bygones be bygones
% y# A* ^: a6 q+ t; w: Y
- p% m+ B) {) _" y! t. l" ^  18
) Q4 \* }! s5 w0 S3 x$ P7 _. M# L! o/ Q
  金无足赤,人无完人
- ]2 u9 G' ~# g
. s, @. V3 {+ d, c- l6 ]0 h. o  There are spots even on the sun.' C4 ]2 e, E9 {# j# ?3 v! S

; S$ w7 G+ x: \2 ~; N  19
6 _+ d) @: d2 [9 S) Q9 v: K  P% q
$ O: L# s& o- b  金玉满堂& Z. D; L: w+ v

9 Q3 n0 ]7 V7 t: \! a( M0 a3 P/ Q  Treasures fill the home.7 V2 o1 M% |1 [5 m. c' m3 i$ ?$ C% q

% ~0 O7 g& k# X/ D) a  200 }7 V) d0 J7 H& ~

" o9 \1 \8 B- b5 M( I/ S  脚踏实地
" |' b9 R+ e! O3 U; C5 x/ X9 T" |+ `4 ]5 x. y9 z0 D  u. V3 ~
  be down-to-earth
+ i* W% S$ w+ u
3 G9 t" R4 I3 N3 F" R+ s' _  21
; T! I$ w3 r9 G4 H
, f, C: Q) W# [/ @% R$ d9 t6 B  脚踩两只船
6 {3 ^# a" O+ m% C3 F" ^3 L8 ]6 N& L  t1 `* O( k& R
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
5 P# u! ?2 O0 @6 m$ G2 W3 T
/ i: e* G  `$ b# g2 O  225 Z: M" g) [( I# n+ E+ r
* ^+ {) ^* ~4 }$ x# B; R- E( E
  君子之交淡如水
7 ?, a) i8 A$ a1 q% z) d
8 A1 E  I% ~# d. }: A  A hedge between keeps friendship green.
! M3 ]9 t2 y* J- y0 w4 y( W
4 W: Q% {! J' ]" }6 {  23& h$ ~' \5 w4 }; E

. |8 b) ~3 v* L: S9 |4 J+ j  老生常谈,陈词滥调" w9 x% ]& n6 ]# Z! D
# D8 ]- C2 v  d- j! C
  cut and dried; cliché' I$ j( k2 [6 m/ t4 R1 C- v) c
7 j) {$ c3 M8 P8 {# |
  24. O* S4 h% P4 S# T/ _

# r1 W% Z0 m* }  Q& S. r, [  礼尚往来
3 |. K" q% {5 Q  a3 U
, u9 H% e1 f& w1 ^* Z  Courtesy calls for reciprocity.
3 K3 p2 N3 C8 C3 `" q5 Y
7 `# V: L5 `0 E1 ^+ f  25
8 `7 L* g/ ?+ g9 y- g$ B& i, a( x4 E$ r* R4 J2 v
  留得青山在,不怕没柴烧
; m) A" Z& d/ ~1 B7 {# f5 D/ R, x7 d% O( ?; T3 v0 o
  Where there is life, there is hope.
2 E$ P6 {! P$ {8 ?2 K  g4 o
$ J; `& M8 {9 i) ]. p  N( ?+ ]( m  263 {: Z5 o/ A! [; ]+ M5 T
# x. |& t1 f2 u
  马到成功% y4 w  y3 M( u/ ]+ H: n

( [! Z) W; h4 T7 M5 j  achieve immediate victory; win instant success3 t( O" H( ?' p* J

# [2 X9 a9 T" C6 T0 L  27
" k1 U, G1 x# V2 H, i1 g/ {
* u, b0 X- L& z$ r/ V2 O8 Z/ V  名利双收
2 R# f- |  g0 n" e
+ f8 {) A" f1 u7 G5 }' G2 p  gain both fame and wealth: c8 I$ t% \- Q( u: S+ z1 r7 B

4 T8 }+ c5 N! H  z% S% a. p* q  28
- a4 w: s  w- K5 i" {3 D* J! B2 t& z
  茅塞顿开0 J8 w. k" x, c0 f. E: n
2 b6 {; T0 p$ y0 r' A" t
  be suddenly enlightened+ F( _% x; f8 s0 I" _/ c
) t5 d! [4 ~" d& s& G3 `
  29
$ X$ ?( X" _3 o1 ~4 o& C- X/ d6 i0 f# G7 _% e
  没有规矩,不成方圆* H: ?3 B% S& ~4 e

- ?3 I* \% X  r  Nothing can be accomplished without norms or standards.
9 _1 f' u2 a3 g% Q; ^4 y; h$ w9 M/ A6 [+ `3 E* n, R
  301 B* T/ F- `5 D- r6 q* m; I

( [; h" t! x0 r# ~7 y5 G  每逢佳节倍思亲% n5 [; h# M% z" I; \
' U3 l+ _5 q+ G9 F- |4 z* C
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
% J; ?3 J7 b0 R$ g6 H3 D
& M8 V, Q5 i9 r  31( k0 o: @$ k* g1 V+ e' {( t

- b. n2 F8 S, f9 I' }4 I  谋事在人,成事在天8 a4 L+ a" u" U9 L& e
& ?( A8 P7 F) k8 C
  Man proposes; God disposes.
8 R, L" T' g* S" F# K, d# W/ Q4 a5 d* s( A+ o1 N9 |
  32
& s, o* M* W6 r7 S
+ t, ^" Y* s; }3 M* S% c+ W  弄巧成拙; }3 @2 o% B+ U4 D9 ?
8 o) E0 w4 e  E4 w- j' x8 x
  make a fool of oneself in trying to be smart- S% T2 E5 y- o9 H  M

7 M' j, W) b& E6 \  33
! ^! j; C7 S- g
4 k0 h. Z# L/ h6 n* h  赔了夫人又折兵
+ t! q$ m9 ^# M2 y' `# e
, w$ Q3 P1 _+ |/ \  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
9 T+ L9 ?( v3 t& y* p4 ~" {; \* D4 X4 M  C" R( j
  34
" ?" c' n+ z+ l& T6 `: Y
- ~4 i4 L) \* @1 O. F  抛砖引玉
2 Z5 Y2 N2 ~0 Y  i/ `
7 `- B2 `# G: a. b( e: ^/ L  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
0 t. ^; B% A2 c  S2 b8 D
! |. Z& T1 d/ U2 M2 `& P  35. d7 G0 u& j3 p

) i0 S* q2 M+ k0 ^) [) Z  破釜沉舟- x  ^( Y% H' ?" F% w' ]7 _
* L! q. b4 P  V4 n3 X# g
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
. L# p" B, _" d$ C1 J, c0 B2 g2 [& {1 Y5 V% r! r! ~
  36: C* L- a+ g& N8 r) e! O& g; B

' c7 e9 b) ?6 r$ p: U$ r2 n% E: M  抢得先机
& w: S0 @8 W& W4 U5 j& ~- r
( v5 y1 d; x6 |4 E2 M  @1 X  take the preemptive opportunities
4 m' D" I2 r6 a3 g5 w+ `2 Q) n) D" Y4 F" ?
  377 B, ~% v; M) f* ^+ D
2 s: H( e8 [, s8 o
  巧妇难为无米之炊0 z$ E/ j3 [1 H# |+ K  z
/ F# W# l( b- V, U
  One can't make bricks without straw.
- r5 ~6 c, i+ D
0 F# V) b6 w! F# z  38
$ i: Y: T) W7 B7 {6 ], t  T# `" _' L, K
  千里之行始于足下
4 X4 j1 ]% t2 s5 {6 w
  H+ l: }+ L! f/ P( l2 g  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
# E/ a7 V6 W2 c6 r" S7 O2 V; R0 n, W
  39
* U' Q( X  k9 W2 ^: G$ ~4 ?! \) T) H* w9 I
  前事不忘,后事之师
8 Q, @0 \7 U3 N7 n9 C4 D/ \' p4 w* w" K
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.' E/ p3 R! y. Y& W: ?8 o# |

7 c& c! Z. h1 z" u; x1 q$ ~  40
9 K' a7 G; c3 c( ]* C, b
% u: |) c6 v9 I# O  前怕狼,后怕虎
& m* ]' x0 a2 J8 l1 ~" x: k# N+ c( z9 O2 z% T" I5 a  _+ V) z
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
) K9 k1 `, E$ a  ]
! a$ x; q" \2 ^+ d; L2 d" D  41" B8 R7 Q& \, {. p% J4 l3 d

1 j' b* W; A- Y. Q  强龙难压地头蛇. q! [) k$ h$ u8 h" I
7 l3 s1 t) m+ L' b' P2 t
  The mighty dragon is no match for the native serpent.- o2 p+ M6 p' o! R5 c5 o- r

5 t1 D9 c% g  |) e% W  u! U  42
4 W6 h6 Q: a) _! o2 I- W
9 x* W) {9 Y7 d& k3 t, ?  瑞雪兆丰年
- b! L( w: d( w9 e8 c" b& Z4 L4 _0 L- R( E
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year, v  h( ]! {' }1 w, W" B6 n1 ?  X3 |
; @. P- X$ R& b9 ]
  43/ }" R) }) |3 S' y! \, m# _
8 |5 C6 q$ Q5 K
  人逢喜事精神爽1 `* o- J6 J8 L5 P; k1 _

8 b. \% L# F: h/ _$ u0 a+ w: {  People are in high spirits when involved in happy events.6 {; H: m: v) r6 |& u
# {* v) v/ d0 H, W1 o, K9 N2 n
  44
8 Y# X2 L5 o, D5 n; {1 G9 n
2 Q8 ^4 x! Y0 K0 }7 y4 d+ t* B% U  世上无难事,只怕有心人
. d8 J3 {, D: `' f
& e+ O- u2 N: x' F0 L  Where there is a will, there is a way.0 x3 z* s4 `1 T8 B

7 v# G- N$ B. c  45
7 u9 }4 U8 F. P, r2 c+ A* G' N  Q2 Y6 v6 e9 N$ V6 E
  世外桃源% U+ K  D/ p, E6 L
. j- M+ Y# I- c& s5 G6 v, O
  a retreat away from the turmoil of the world9 z* ]+ k& y6 s2 w6 p4 j  Z. \
. Q& j6 H$ b4 d: b: R2 x1 f
  46
& [8 N6 p; r9 T8 a5 x3 s
' k3 U9 g6 B2 X- W" P& M  人之初,性本善
- k  ?* f7 X0 `# M. R% [# K2 P0 @
7 L* @1 @7 N( t7 d0 Q# q8 I  Humans are born good.
& o" t  r* v$ r8 S" G# g% Z0 C1 O2 z+ O2 k7 P- V  W
  47
( J' j  S9 i- g0 R* O' o) O- v- r( c* ?& A0 }' }
  上有天堂,下有苏杭
' G. l) I, _, G$ Y0 K
' t/ i& d8 ~; u( Z: v  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
) K1 A8 c! M8 ^- H% O& h' `% J* ~# M4 J3 c) G
  48
. i7 B8 u: N, |$ i( M% U% }1 i* j% ~  b0 O( q+ O7 \
  塞翁失马,焉知非福
1 j" x3 k4 j& K3 w. V- t; [" u* G' c
  a blessing in disguise;5 q5 H! P: m0 ~' V& d

& R- J8 b. x! q  Every cloud has a silver lining.
, }& m' h6 m* Y3 B" n
" x* k& q# R* ]$ J/ @  49. Q: e* |4 K, z4 y$ K

+ z5 O# F( z: ]/ w8 Y* W; _9 C+ H  三十而立
/ n; G  v8 k, w% t9 m3 f9 x2 K  y8 J, b; X; q0 A
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
* a7 S  C8 d5 R6 }7 W; `% K& W% i+ r6 F: |7 M, ~
  50: Y6 P+ C  s1 p8 G! j$ D/ E) H" ?
( l  d# y2 J* G$ q
  水涨船高, u) i. R! f1 p4 T" l6 t3 Y8 T, e

: k! d; F) x+ a  A ship rises with the tide) Q) i! l1 ?$ j; m6 z- Z
: v9 N( m: [& r6 G
  51
  M4 @& h. M3 `- T
+ Z/ ~$ {6 N2 j3 H, F! B4 [  时不我待
' C1 p7 F' h6 ]* n5 K3 E2 T4 b2 \$ R. m* |
  Time and tide wait for no man.
( L" C! `) o: ?2 w- W- D! ^5 |: l; H" |; w$ `
  524 N% O6 p- B. [& w

8 F; Z( l9 D0 j$ Z  杀鸡用牛刀( }: ]) K3 K7 a( b$ j3 C
3 D1 Q  `/ Y. E. I5 }& _# S
  use a steam-hammer to crack nuts" g0 S- y+ x+ B% |( G  D1 q1 _
& Y0 G' K$ ^0 d$ X3 Y
  53
! F+ r. B9 h' {0 k6 l0 u* V% v4 h5 l% V+ t) R# O7 v
  实事求是5 N7 t* ^# t5 c, h0 B

, `5 W! |, ~6 R6 N& J  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts- J4 F. J$ `" V5 h8 ?+ A

2 _  c* E9 _# g" e  54
$ Y/ _- S  W( u. [. n0 ]( c. X. v9 S! [0 t# B# n2 M
  说曹操,曹操到6 o+ a  Z+ G; e8 V. h0 Y1 O$ b

$ K% j( n$ z, K+ F0 W/ d  speak of the devil; b" [3 @/ }- q

! Z- ~2 n: ]# j& ]2 z5 T  55
; }9 `9 a4 e& Z8 x% t, H1 N7 m" g! E5 U( ~  l- \
  实话实说
8 D2 {/ ?1 P8 M5 v0 D0 ?
( P3 r9 Q4 n3 h' w) P3 W' A  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
9 ]* ^9 W0 l3 i8 w6 T& D- V; W7 t
* n" \, b; y' B% |% C3 ]3 d  56
# b5 [+ e+ O; {$ [/ m6 `' ~7 T3 s. x, u, e9 v& w
  实践是检验真理的唯一标准
5 a% h9 A. O! I0 W- b' R9 G. G) [9 \+ n* _+ W. o
  Practice is the sole criterion for testing truth.57" x+ m; q- }6 }5 C  l* Q
  e+ {* |/ k1 w7 C" A  r( @6 a
  韬光养晦6 q6 Y2 `" h9 ?1 E0 W* n
! U7 L: J$ Z7 p8 v+ q
  hide one's capacities and bide one's time587 r/ [+ G$ S2 A  x) R8 l( M- D* o

" t. r8 n, A; ?7 c8 o, x  糖衣炮弹
5 z: n; V5 T0 p! W
7 s: S# s+ O+ P: `5 L  sugar-coated bullets59
4 v& g* l. |; Q+ d5 r8 e) l. u( D
( ]2 v% Y4 C$ ]0 o  天有不测风云1 a8 M) z& _" D  O( B2 Z  ?

) r: V# |5 x+ W  Y/ H" s( s  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60; g, ]& q! k; j* X2 b2 P) W

" k- {- J$ [  f8 z7 h4 ?  团结就是力量
. k0 Y7 E8 C4 y  ?( G( t* M. I/ g7 W$ m- w+ c
  Unity is strength.
+ I, r( f" s8 K+ W4 A9 N) `% e3 K
  61
- t( {3 |  }' P# }8 Y3 A
0 q" C; G8 @: @* Y7 }% `  M" t  跳进黄河洗不清6 K2 f* q; Z  `& z1 z  U
. E& I8 P/ l' L$ j
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
1 J7 i3 b- S' j" h, |2 M' z& B( T# d8 R- X/ a/ f& L
  62
$ n4 g, c7 c/ \5 s2 ^4 B/ @" i4 Y
4 g& h) p, d1 @6 K7 K  歪风邪气
# p  i; Z" }3 y9 B! s3 z
/ n7 L7 w  @& F6 C  unhealthy trends and vulgar practices
$ q, c, Q# _- f$ n$ l1 s" a/ u3 w$ W0 n0 X
  63" S: ]0 B! A  B: J

( c, N2 ^/ b0 x; V% {) |  物以类聚,人以群分
+ L6 X  T5 B2 @/ y: W2 Q7 z; K' c1 U
4 U  l. D6 M7 \! G7 e) s  Birds of a feather flock together.
+ C: n- C; X: n1 P6 |
) u0 J+ V8 Y$ n! X  64$ B* |4 v2 n8 [* Y' N) }5 G

  }9 n# u$ y2 r7 M9 X* L) f$ j  望子成龙
/ @' D4 N. C% F6 M  \1 Q
. e% k- m/ \" `1 U  hold high hopes for one's child
: j7 W) W3 m8 t1 _7 ~8 v2 s
; {, c, H% o9 X  65/ }- I$ ?( r3 C2 K) V" N

1 S+ i  f* v& e* \  唯利是图
8 V: @- j& M- n, u2 ?& t
4 A9 d) k5 ?8 Z* Q3 x, S0 C6 x  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests! v+ a9 W% H6 h; x5 |

9 s. ~( y  u$ {0 D8 x/ g  66. D$ ^# i+ I2 y. }/ i- J% {/ m

- g! i  F% P2 f* e9 O3 v  无中生有
0 f5 U" O6 e; w# K) H& G7 M4 k5 P9 e8 h) x1 x1 C
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& U: c2 @' [: s( s( M2 `+ W. p5 z8 u, y# Y
  67
% a% J/ O4 k: V( U5 r" w, y8 n4 }; v' b/ m0 z' C
  无风不起浪- a" j5 P- R7 i. R; C# N) I. r3 |

2 e. A; N$ p2 X1 s/ S  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.2 }/ h7 \' {/ A/ h3 D# c3 x
% c# A8 f; B' a& Z  Q: K6 B
  68
) S! p* h2 M: n/ h: ?
) ]9 t: C5 R" n  徇私枉法0 i" `$ Q( i/ |9 {9 R9 }

5 o/ X1 A0 f" F4 h% M  twist the law to suit one's own purpose0 e: X4 I+ u: ?$ S
$ U. c2 v6 g3 E2 x
  69! u5 {  S0 K' V* i  ?6 C
7 J  ]3 _. l  k( x2 ?- u
  新官上任三把火
/ x6 H3 z" g4 M0 L7 A( j& P) h
2 P, N, L7 x+ [" P  a new broom sweeps clean
) C( O; ^6 S- d# N5 ]1 O2 d9 @2 a5 e, s1 ?: z' D5 P
  70
! K! O* Y' O& }3 [
3 ]8 p5 Q& j8 m0 {+ |  蓄势待发
  E- |. f: h, ?, @/ a; h( v8 X5 q5 Y. u2 ]4 Z+ N, ]
  accumulate strength for a take-off
2 t/ ?( `; K2 {% T8 O, a7 s3 _0 M9 C2 y
  718 s1 F. W  n1 O+ E

! E. A( t& a" O# a+ |  心想事成
/ @0 K) `! c8 i8 K$ L- j" y  C7 Q( P( V) |& x
  May all your wish come true! M! S4 K$ f5 n; _0 Z
% L8 h; {) `3 \* n" k
  72
' u- a+ F, z! {/ z+ R- n2 Z
! M6 X9 U5 d6 Y1 R5 W4 {3 t  心照不宣0 f, _( }7 l* }( j4 Y

. d6 y$ e2 z! @: |  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
1 P3 O( P- h; b. s1 u
6 M/ q. J2 m9 e  R$ r; ^& H  73: V) C$ G2 [* o

$ G5 S( F: [) v" V- X8 w  先入为主
8 G3 q" ^8 M3 A6 S1 x
5 C- N1 v- e, H. [  First impressions are firmly entrenched.4 j- c( f* I6 }# [+ f, }

6 E% k: K( d" j0 P" A( K+ O/ F& `  74! O- \  t  [$ Z5 Q& ^$ X; m
! q, t# T( d$ l5 \; M
  先下手为强9 ?2 T. y# H- v9 E, ]% E

2 H( i' f$ [% k% _8 s5 K8 v# N  He who strikes first gains the advantage.! z7 @( a/ h- j2 ?) C$ T* l
, P! F- K( Y: e$ R: h6 I
  The best defense is offense.  v; b: t, i1 S) y

1 r' M3 W( T' e+ d% y& `7 L  75) [0 N1 }8 g+ i* R' F5 f* @3 S

2 F9 X) C' ^' C  热锅上的蚂蚁
( N7 L! F8 l) c. V; P8 f7 _+ o5 u3 ?0 L6 k" b
  ants on a hot pan
3 H2 k" L7 b5 t( v( y4 |; X$ d1 W3 S' E. D3 n6 i
  76
, U1 p* ?( W& E+ Q' i- f. w
4 S5 X! R" C8 K3 m" R9 E9 {  现身说法; D0 r( W+ T* b- c3 ^4 m

1 z+ ^5 }- Z1 b, ~! T' f  warn people by taking oneself as an example
( |; R9 H5 I  j1 Z) {( d2 H8 N0 z5 ^
  77
7 B1 j* b5 t. g( I7 A# E' a% O  I* k- n5 f! m
  息事宁人, |+ v+ Y9 F1 L+ D

2 x2 l0 ?$ ^+ R- R' I9 K  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned+ [1 s( w% ]8 Z. L( L1 P
- V  W' d7 ~. I1 A4 F* G
  78+ z8 n# x8 A% r) o# p

) i- w1 V! ~& P8 a, S1 E; V  循序渐进
/ t2 X/ j; f$ s+ U) Q. i
* D! J; M6 t, F0 P) r  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
# _5 d4 V4 ]) V! P& C. p6 {6 o6 E. V9 {4 j' W# d
  79$ R" Y$ R+ p' G- J% f/ v% W
) f& N, J5 i; Y( y
  严以律己,宽以待人) u7 ]; I4 q: F- V" C' }

: m' G. T) V: f' \# e  be strict with oneself and lenient with others0 F; x  w) U. n& T+ I6 q
  ?: O- p6 ~; l5 \( R8 N
  80
8 C: G, S/ E( S+ m! m7 G, h, @/ J0 o( H
  有情人终成眷属' l% Z! V6 g0 b# F/ n* L
% u" I3 e  w# E  v. W
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
1 w3 ^; V. H, X; r! W* t( z1 D( ~0 p% `: k  u1 ]
  有钱能使鬼推磨
/ e  P$ w0 `# Z, y5 i9 T* {, d# r; ?( m! P8 A6 e$ R" P
  Money makes the mare go./ Money talks.826 c( b8 ]7 h. Q- ]' u

' l0 n  D7 O* F% T  有识之士* F7 `( S5 s! q$ R$ K
% P. I* D9 Z# N4 ]
  a man of insight83) Z( E" {/ G- [4 ^6 g0 h7 {$ P
8 B& E7 f- C0 _, R, N8 @
  有勇无谋
/ o' j2 k& T- m1 P% F) M( \; V# V" ~2 W
  bold but not crafty84$ x; A- {4 B4 S$ p# I
) x, r; e! F9 p6 [0 f4 P- N! l/ S
  有缘千里来相会
- d8 }9 C/ B) Q4 T0 A1 B4 W& A0 k! a$ {' E; F
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
  h9 Q' T0 o* Y, O
) Z3 x9 Z* v* i) E- m" O  与时俱进
$ W2 G4 j6 O" @+ a$ k( W, h2 x6 P5 U5 a. s  ?+ Q3 U( Q
  keep pace with the times86
1 I2 q4 N$ V- Y1 K7 N# H5 i) R: E3 m; J: X( i, s/ A4 ~! u- c5 m
  以人为本  O' S/ {: J/ B9 D+ c* ~
* P9 N' S' k/ V+ w
  people-oriented
5 V% O3 q3 y: n2 P1 K" J  W% S; i, l" V* L# r: r1 X( R$ i) T
  87
# m$ U5 U8 Q4 M. Q& k" O- y
  i+ s, N5 g. {9 z  因材施教2 k1 e& |* l6 i) p+ X- |" u* D

! e- T1 g5 d. x! m- @& u0 }: R; i  teach students according to their aptitude
# {: h2 C7 B3 I$ n& J+ N& u- o, Z, g$ s
  88) E9 z7 d& N- J2 i+ B

, V2 \/ O$ \8 O! F, |0 Y# O  欲穷千里目,更上一层楼- O8 |' f' N3 w3 o

7 u) y3 f% }/ g8 `0 ?  G* N  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
/ @" C6 g$ S' t7 h- X
$ P; C* E( e! o/ G+ f! V  892 R! r8 b/ e9 H* g! `4 p
8 A3 X* K! K+ T$ V% _" _
  欲速则不达2 i6 s6 O  w) d/ v  `

# X, N  u  |/ L0 W  Haste makes waste.: T" [5 O# i! Y
, D) F, X; G1 n& A& L# ]
  More haste, less speed.
- Q9 w; l" D5 B
9 G% F: o. Y' ?5 V5 ^  90
: d/ B2 o( i  P3 A% U
9 j4 q- v! x2 b" A0 W4 @" X+ h2 N  优胜劣汰+ Z, Z, V2 {- R7 g& J" r: D
  j( L0 a' S$ L8 `9 }
  survival of the fittest1 P! E7 ]  w6 |$ z1 c( w

* v1 r3 ]4 K0 V0 Y: h/ @  91' j0 A5 W; d  f

7 [& d/ n9 g: u; P5 w+ o/ O  英雄所见略同
; Z& g6 b9 b0 {! P" L; I; a% x4 h' @2 [; g, _% h2 E
  Great minds think alike.
* ]0 x& X, W- e8 `0 V
% v0 a% D$ p6 e* j  92
8 r5 j6 c2 X* `2 h0 Z( v* Z, e: ~% [# W! T
  冤家宜解不宜结" o2 y! x7 I6 _: J
- ~& P  K5 u$ ~3 t! p: i, X6 s$ D
  Better make friends than make enemies.
) ~/ q+ B6 k6 u& L% Q1 M7 j. ]6 @3 y! t# U- f0 _* [
  93
+ r& I& w4 b1 i" L) y" z/ [4 ^) d  p$ D
  冤假错案
9 C/ M* x0 R) d) M/ @2 e6 s/ X/ X% P! w7 _6 F
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% e) b# s, n& w) S7 q5 c- m& x7 }1 Z

# d3 H8 m* ]- |5 X2 J  94/ h2 S9 Y8 Q0 z; S  m9 ]
2 }; E) \/ s+ z' h$ ?5 o- D
  一言既出,驷马难追' i, y& {+ x1 K) U; I' n
- q& {* m' v# g" ^
  A promise is a promise.  L4 g8 s  a4 y% r

# q# }. R1 `8 k3 _" J% H  A real man never goes back on his words.# M2 W; o' I/ e: p( v- Z
$ W# _4 o# C. p
  951 F4 H- k9 E6 u

/ E8 t/ \! n  H2 @2 H  M/ v  招财进宝6 N- @& {0 _% ^9 n, i' Q+ P8 W7 Q

. p. ?3 ~7 `* ?1 v! O  bring in wealth and treasure7 ]# D3 F6 `8 E( K( y

* r9 X  \9 ?9 i  96; z* G! U  F' h$ V9 Y2 p. l

& o6 M" Y4 ?- s% ]6 z+ R  债台高筑2 N7 w# K( k, b9 P0 [, H

( Q* q2 O5 O$ v/ ?3 h  I  become debt-ridden' H3 d" C0 _- E1 |! C

3 k; f5 w  O7 S5 _; S2 O  97
8 m, M2 }1 A0 I1 \2 g, M( g( l5 S; P& r! g! {
  众矢之的) L3 f# D( V2 @3 s
9 L7 G! ~8 Q- Y) c
  target of public criticism6 R9 a" V" l& f9 Z- l( d9 S' R# m; b
- P9 n% j8 i* T/ T
  98% }' B- ~/ \$ d) j, T
- ^9 _+ Z9 Z5 _, z5 n
  纸上谈兵
$ F0 c  m. R  m$ ]4 N, U8 e' `0 r' }3 d3 q
  be an armchair strategist
; p4 w/ ?9 D9 D* B! W& ~% Z) y0 F! |4 |
  99
' \! |; s& n9 ~6 _$ G
3 G6 f' U8 @+ w/ E5 u1 C: h! B: ?1 b! @  纸包不住火. ]# Q. u3 ^. g7 R' b
. S* j' n$ F3 x4 W5 [" K3 g' y. @3 d2 p
  You can't wrap fire in paper.& s" ~8 Q7 E% H

# E% G$ c4 q: a/ a& K6 x6 O8 K  What's done by night appears by day.
" J! s& K" Y0 n& L" O8 I1 Y$ ~: w3 O6 e/ B7 J  p% m% V3 r
  100. Q% W+ T- |9 B. ?: h
+ }- {; ^; f  g+ H7 s' [
  左右为难
* f4 \0 I$ ^3 k* L# V
/ n1 U8 J: {  v% ?7 d  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-14 17:03 , Processed in 0.141776 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表