埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4159|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
/ R+ z1 F0 u' T8 `7 ~: }! M) J! L
* s4 D* e0 H) E$ V1 q  01
" @- c" ?6 F+ s2 M% Y
- b" _; G' F0 X0 ^2 o" E$ @  爱屋及乌: c* @" W( H! k9 q/ E7 m4 a$ Q: j
6 w+ z5 d6 h" O- ?0 s9 I8 a
  Love me, love my dog.
3 S7 A: S" D: H: W& A
9 _0 t+ N0 ?% D1 t5 y$ X  02
4 g3 F+ O  Z$ C( g$ ^% F, ^2 r2 Q8 r5 H# P- c" g7 `) N3 n; i8 {
  百闻不如一见1 Z$ B# S+ Y1 W

8 c" Y# N( B- E3 y9 A; ?  One look is worth a thousand words.
0 X7 d. ]. g' R2 N3 Q! ], V5 n" i. S8 `
  Seeing is believing.% y! @; h3 `' c* [5 T5 @* x! M

, W! |+ ~4 g+ Y) ?) l' `  03
( O3 |4 z: w3 i& ]) ~2 R6 V9 C+ C- O2 p( M7 K+ p) }
  比上不足,比下有余( e+ Y, F" o5 u  k

& S6 h3 }* Y4 a9 V  to fall short of the best, but be better than the worst7 {- S) e4 s2 V  g4 y9 a4 B

$ S* [6 e& ]) j  04
# J2 S8 L6 z+ F+ H5 v/ h) F3 V3 s0 V; s  b& [, u; e3 w. h% h: y
  笨鸟先飞
1 v1 {# p$ f7 v2 s. k4 ~3 B9 v. n9 `' \1 x  R3 Z3 ~7 \& J
  A slow sparrow should make an early start.2 b" @' V% E1 u) m# x, `* W3 @0 g

2 [7 D% b* P+ T/ J. i; G$ I# j- ?* P  05% `  e. u& d# v% L) D

& j6 M) M% d: B! ~; Z% _  不遗余力
8 N2 M2 C4 F6 A! {% R6 u
2 m+ M% V1 `- k  k  spare no effort; go all out; do one's best
4 L1 W' K* U, X' P
5 X5 v5 s, C4 n1 l; T9 m2 @9 `7 r  066 |# Q1 X# V( M: ?: ?( D
* |1 C. `0 U  @9 \: S4 c
  不打不成交
" o0 S* R, o5 l* T/ w3 _
7 K+ q! f, G% }5 O  No discord, no concord.& W9 ~# ]. [  w, A
7 U. y# i0 i' F4 _. E" x
  07. a6 M9 }( O4 c  @4 b) [% N8 g- S

4 ~5 T/ a+ U/ X% l9 O$ G  拆东墙补西墙) V2 ?1 `4 L2 q
' |- O1 C5 q- z, G2 X8 E) C: `
  rob Peter to pay Paul4 J4 I- R' t- I$ z
: [0 y( J- B6 m' `* _$ R) Y5 N
  08. A" E  e! J" w; ]9 r
) X+ ]3 E( ^6 u7 V
  辞旧迎新
7 p7 [' }9 I. ^, m% F7 o2 {% N2 v6 m. ~8 V$ c
  bid farewell to the old and usher in the new
' B' k3 @8 z# }) C6 K* {* j$ v( ]/ ?; O9 i' c
  09
. G- u% E- o: t/ a2 ?
6 ^$ N9 L, U% f: @  大事化小,小事化了
! d5 b8 D# j5 }* s& H/ a2 K% `4 @" N* n4 [2 ]% e
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
/ r4 O% z' U( L9 |4 s+ F; {
# e/ r. U6 _* y6 j0 }4 }# f  10
! t" A4 w8 i: d0 M1 y7 N/ z2 V: z0 U; @% F$ x! F
  大开眼界
3 T% `; v0 c  ^" i  f. T3 h# t
2 `, |3 h+ s, {; ]4 B  broaden one's horizon; be an eye-opener" ~4 E+ K% T7 G0 {
6 o6 S$ X. [  s, p  o; w* s
  113 o( t5 i6 O+ w, R  J
/ M% I( q6 g! Z' h
  国泰民安/ `' Q: E5 r) s* r& i* O
! c4 U' d1 l5 D4 V, H
  the country flourishes and people live in peace
* o! H, I. }2 q0 v+ q
( W3 V$ E" d2 ]) }' |/ B7 @0 E5 b$ r! c  121 s5 v. \- X) X
6 K* {+ r( l/ e1 d4 d: \) ~
  过犹不及
$ a6 `- a, e2 m. e; s- \5 a% Y9 \
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;* r! F) W6 b" l1 j+ D
3 Q6 j! n7 E1 W/ h$ B: v
  too much is as bad as too little* r2 p2 d* j2 B2 @" B$ |

2 T2 B( B" u4 y$ q  135 [/ s3 a$ n2 Q9 V' d. R
/ s; o& _4 G( q- @( G0 E8 u
  好了伤疤忘了疼8 l& ^1 v) b; l& ?  d

4 f0 @6 ~7 H  ?) l3 m" o  once on shore, one prays no more' U6 ^6 ?1 G/ G9 D
3 I: B) k. j7 O
  14
  {) }7 j8 v6 r5 {/ i( O( H$ u; P
  好事不出门,坏事传千里/ O5 b) p4 |# [+ R" K
" a+ ?' |; U# y
  Bad news travels fast.
: D) h: P2 u, a( M  R5 j9 t7 P& c9 @, u! x: b
  15
$ d" E! N2 d/ ^& B/ I/ E# O
6 v3 t! J2 w- {8 ~6 y& ~( b* [, f  和气生财- u; y  \. ?% d* e

; |$ g0 E  C# c7 z1 f3 P  harmony brings wealth;5 _. s/ t) B6 N  b- `9 q; }, V
) W1 l# I% T7 l: A* _. @
  friendliness is conducive to business success2 Z& Q/ L1 a1 S: o: O/ N3 s

; h( }- B+ Z- p  16, f9 E- p) v. T5 T. U1 D3 B
6 @& H* I! K) o! H$ O
  活到老学到老
) p" |& [$ b% ]
4 D% e' l. L/ Y+ K. _1 D  never too old to learn: ]& e! H% q" }9 U* b+ S

$ w" S( {4 t2 r2 k  177 F9 t" X( F: c3 R' q5 o+ p, }$ K2 o
$ s5 F. i; l3 L( K9 h& t
  既往不咎
6 f7 k/ e% k7 A
2 K1 |1 q. Y; j  let bygones be bygones
  g' |, J  i& o% s8 l, ^. j9 [9 Z4 B2 j0 z
  187 c. u4 `, B% r- @( m7 d8 f
  o" @1 l3 @$ X! F! @% ?$ X: i
  金无足赤,人无完人
2 w3 y: J' ?4 H1 a5 w# C& U2 z7 z9 Q' @% H3 k1 f/ Z
  There are spots even on the sun.6 Q$ C: Q( Y' o: H
$ K* v" @5 Z: U- E. @7 a
  19
& G! y* @& j* L4 q# h7 b( [; G* z
+ U) C' f$ ^2 P  金玉满堂/ ?: b" `6 e- ~0 Z+ S; g4 T* k/ ]
7 i( W% N/ W& D! P
  Treasures fill the home.
1 D1 o% V  q& {7 P: n2 G1 [3 T  ]& u0 Q' }5 N9 M
  20; {6 D# D' [* k7 y5 k+ x9 N
. T# ~$ \( z& k" l1 w
  脚踏实地
9 D5 G3 Y7 z! s& f5 P# C4 m( c4 s# U- ?
  be down-to-earth! o% [  [/ }, h
) C( N. v$ ?- R
  217 m& `8 n, u7 i3 K

: k. I4 ?- u: D5 d0 S; ~( O) y5 {2 V  脚踩两只船: v' Z% @: D( Z" ^0 ^- |

! Z2 d7 e8 c/ b0 [* B' ?$ P  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
) P3 I, s, v' E3 d* i/ y: {9 u
5 M& N4 u* f( h0 ]! y  22- A6 ~, {% ^, J

- {. v& W9 w$ Z) y. m6 Z/ ]  君子之交淡如水3 t! u1 T) J# W# p% S: N
3 R+ k4 Q+ q% e9 k
  A hedge between keeps friendship green.' h9 f- L7 t. Q. c* e# e9 f# J
" S' M$ ~. n; Q8 e) f; t
  232 y5 T: P4 K5 K! Y
$ y7 y( E4 Z# _! m! A7 N' e- S
  老生常谈,陈词滥调5 ]- z/ K( I. p) a3 \5 w

. B, |' M) p& x7 @  cut and dried; cliché8 P3 Z  J1 ]1 B5 Y$ j" @  v" T
7 i3 S/ a* A$ G( A" A/ k) B
  24
- |  U! ]" Q) f& @! E+ b+ v; P" d! n  X
  礼尚往来5 U, f2 F* E3 d9 {

4 `1 h- D9 }# ~, R# o  Courtesy calls for reciprocity.
* i! q3 |! G7 B5 ^" L* t# q& M: g9 e3 T: f) p9 R) g
  25
9 z; j! t2 R6 c5 i% ~% c9 K2 w4 ?6 p/ \1 t
  留得青山在,不怕没柴烧4 J' T1 y$ q$ q' I

1 ~% f* c! N4 W, P  Where there is life, there is hope.! ?) p7 m5 t/ ~" b4 w$ F" I
2 W6 o# \0 L# r
  26
6 E% n) T" C1 _
# f6 Z7 k% d+ k9 T  马到成功0 ?$ K9 D/ ]; [0 @  K

: s; y4 s, E, K2 Q  achieve immediate victory; win instant success. z4 |1 y3 x) A, g7 d& G
6 k9 L2 p+ k; u9 }
  27  x: m; @; J0 f3 B
, g* m: x' F) O, F/ ?- w% ]" _
  名利双收: L: [; J3 ]6 d' [2 |* p. v; o, y, @
2 }! [) \, E8 R
  gain both fame and wealth5 J" A) F+ [/ A1 s$ C' ]# n/ U

) z- v( ?& Q, o( Y5 R9 T+ ~! _3 S  287 Q0 f7 S! J" v! q8 o5 @$ o
( f; P2 \, x% C; l1 ]# v8 L
  茅塞顿开) c& X% C2 I2 K/ p  ^3 O; C
  c8 |- P6 Y; R5 p
  be suddenly enlightened6 z* }3 R, s& c: m7 D0 y# T/ X
6 `1 M$ g6 d2 Y) l' u0 T" H( k) ~
  296 B% s! ]/ r; i: H8 c- H9 v. x* C
  F% m' A# _& L4 ^
  没有规矩,不成方圆
/ \0 \) ~. }- A! X
) |$ v6 @3 ~+ [0 V: U3 k( j$ d  Nothing can be accomplished without norms or standards.
0 {  Z" b9 k8 n& y0 M" g, g# C9 t$ }9 \+ q% e
  30( d/ p& d# u+ E0 W, P- X! I7 K8 ^& @
4 ~, n& Y) m. c2 ]  Q. L0 }
  每逢佳节倍思亲
% E0 r6 u( S, `8 l( [2 r' m( r6 j/ P* @  r7 U& }
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away." ^1 R) j5 C( o2 ^0 h) _; }! W9 y

4 Q" ?% h+ N# B) W0 y6 ?. @! F* O  31; R4 y' B' G$ I) b5 E; Z& C
4 ?: @( v; q( ^, I
  谋事在人,成事在天
' u# _7 ?* V* J/ Z
) _  h3 J, j; E6 M  Man proposes; God disposes.
5 f! X$ v) I' H* q* H1 \; _3 P0 n+ ~, @) o% H  f0 G
  32/ D3 l  r1 y5 N  s1 ]
4 E' B: `! b% A2 b
  弄巧成拙' B0 A0 Q' C2 O8 k8 M3 t$ H& Y, c# x
: F0 i% F0 h- K" m0 q! k' B
  make a fool of oneself in trying to be smart) }$ ], J- e" E
" H! C2 S- q2 E% N0 q
  33
2 M2 b, R) U, ?
( S* {# I- w3 f2 v# |4 J' z2 s  赔了夫人又折兵. L1 X0 `8 F2 o3 P- w
! @/ ?) Q: l6 Z1 w! Q! q
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish; G4 _* Z$ E2 i. m$ D$ J" P9 |

* Q+ a) }  m$ l: V& Q  34; q3 ]3 l/ d( B6 R( `- b
! p/ d' l' h# E6 `: a
  抛砖引玉
/ t: B" x* t- a  m5 i
, S+ h: ~5 Q1 S* J( L* R  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 I) o) m, Q0 K+ \8 t- s& N6 j: t2 A7 Y5 U" l- R& X
  355 x% s2 ?' c9 P  m$ v( n

. F1 w4 C0 }: N- A( \& r  破釜沉舟
9 x( m+ U! @4 B$ e1 [! x2 j  _4 y4 i
0 Y6 ~- Y' l; U6 I) q+ o  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
# T: A3 y; m! _( f
* ^# M  h7 N5 t# F4 a  36$ H9 P. f. |( D( S6 v" }
" U8 Q' P3 n9 T# \0 q4 G% Q
  抢得先机2 j2 n7 c( b0 A' G/ j8 w

; e$ O$ T8 M$ @8 u8 B  take the preemptive opportunities# v, b2 Y: A; ~, u  b  G* b
: N7 ~% G8 d* e. u  p/ {
  37# ]5 ?+ O+ ^; y0 a  T8 m

& Y' D$ ?: }% f: |: m  巧妇难为无米之炊
, [- x, {8 w: }" `( x" x
( h' C- `7 }# L+ T3 O5 |( U  One can't make bricks without straw.  e) |# S( |2 {# U; G# I
) ?$ s! H2 V! K2 u' {, N1 v
  38
. I$ L7 Z  E6 r6 Z
; S6 n' x$ d) d. \2 M  千里之行始于足下
7 [; W( u2 {1 n0 P$ }0 K$ C& a/ O
4 k3 q) Y$ U  R  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
5 n( G, t& @* O. F( X, r: X: |- h
  39" Y) A) B2 K9 G: y% a$ y# {
7 m; D$ I3 _5 `9 L; L% z
  前事不忘,后事之师. w6 r, [- _" c9 c2 h5 n4 E
+ g8 j6 o4 V& T6 M
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.( p) y/ ]* k% a7 @7 G6 J
2 M6 i( M! J, q2 l% O( m: B7 l& L/ K
  40
# E% L4 c5 z: n: f4 x+ q/ w  ~9 g
3 U# J3 R8 u8 G. B0 [) v6 ^% d  前怕狼,后怕虎
, |1 ^4 q7 s, U  G3 `$ T" Z: u- s. N$ r
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something8 W. C! @2 I2 f! m* Z6 R! H

1 @" V5 s- A9 o' j  413 W3 K9 Z* l* h3 B" K; [
2 [; c. b5 e( J1 s
  强龙难压地头蛇
3 x: b; d& x+ J
/ a* C. H* ]$ f& }5 k5 j5 r  The mighty dragon is no match for the native serpent.
% |# h: M: N( _/ t6 D# f. C$ v1 [/ f/ T
  42
9 I  M1 [1 Z' u
& L. O8 ~/ z  h6 w) q$ N3 \  瑞雪兆丰年5 ?- n6 Y9 G! t- N& J2 G3 ?
2 R9 r4 e& ?" t: f5 h) Y
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year8 q9 o# r' J* R; u  m9 Q( [
( j; Z3 j* C: x# h
  432 V& B4 L, D3 L5 [! H
5 o6 f0 G- H; S- E7 k- g
  人逢喜事精神爽
& a8 Y4 R9 y1 r9 I1 ?% W% M7 y/ N# ~; j) h' E  D4 d. K# A/ p
  People are in high spirits when involved in happy events.
; v8 g( M1 c# x* R
2 l. K3 w0 k+ t! o# @* _6 B9 o  44/ e5 P2 y, s" ^

5 |  R+ C5 f5 ]2 \, @' B  世上无难事,只怕有心人% v/ `! M3 w5 D9 l3 B# s5 X( }
7 Z8 k, P. p1 W0 ~8 z# t% C8 k
  Where there is a will, there is a way.! E) i1 B8 E! N$ G' B# e

5 m5 D: S$ q4 e* r- t0 l  ~# v  45
0 j7 {, x; y7 P. k) y. X
1 l% l/ m3 c2 Y" o  世外桃源! Q! g9 |" E6 t! o9 ?* E) o
8 C; M5 x( U% D
  a retreat away from the turmoil of the world9 z5 ]/ ^6 M3 P( \

5 ?8 E& b9 V" l3 k  46
4 e8 B2 ]0 W& E
" V% }+ w0 P6 v# f  人之初,性本善0 Y* _: K8 j$ e! r1 @1 z

( q1 C9 G& v4 |. u  Humans are born good.
, V8 C5 i6 _3 p
7 X/ x9 R1 u" T0 {# y+ {4 P  47
' y6 D# W6 Q: i6 u9 O0 @, }% G+ e% d1 j
  上有天堂,下有苏杭  ~7 B5 y2 F: N
  k- |6 g5 E( F0 q
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
& ]4 a5 s: n- S8 ^: d
8 S  `# h  ?6 A& |5 ]  48
- }  X4 |5 k* a2 l1 \  K: `6 H2 ~: M* q: j0 d& H6 ?+ T
  塞翁失马,焉知非福
* D; S  U5 Z4 y: X
, a# O' \0 l; B; Q- {% D4 N4 b) E  a blessing in disguise;
- }% ?. r" H& x" K( U! `% v
+ H8 K8 {& Z/ i; d8 a9 m( H  T+ M  Every cloud has a silver lining.9 b2 A# K3 U* S$ C! Q

! W9 Q! P  C. Y6 m( q  49& K5 j3 ]- O/ ]9 B* j3 b

( F, c! w; ?, I5 x8 I  三十而立+ j9 K7 g: [, e8 D6 f3 Q. ?6 B

. Y) f. U+ m% v6 E- N4 p! ]$ r  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
. d+ f% @4 z# P1 i2 R6 ~
/ n* o: q& C. @0 ]  R) W6 \7 o/ S& _% l  503 r$ k+ i; M+ L1 F. b, G1 b
; t1 i  U" N# Y2 r& X+ ?
  水涨船高
) A$ S* {1 A- c9 l' g/ W0 L
8 F4 M5 P6 o3 r1 B  A ship rises with the tide
% m/ A6 _. H/ f; t+ [* u$ ~  W
  51
* x7 E4 W1 n( D5 V
! C! l$ V$ T7 S* [  时不我待5 a( C7 B8 `; r2 \: W& V6 F

2 E( D# S2 x1 @3 V2 p- u  Time and tide wait for no man.
. _5 q+ ]3 [$ v/ }. t& n/ D
5 |( c2 j. ~7 a5 `& s$ i  z  52/ Z1 u2 s  w# P3 D* l* g- x  s: g/ V
# G  f7 I- t! J6 D9 d9 }9 u$ s7 i
  杀鸡用牛刀
; @" F- G* q+ i) I! U: `
# E0 n5 ]7 F  Z1 R  use a steam-hammer to crack nuts2 a' D( J$ A' Y# d$ y, a  N

7 s8 g. Q: `0 j/ V  53
1 F! u& t  d& Z' i* [4 n8 S  |/ I, p
  实事求是
0 G) W  r* [6 B& q# T, S& x0 i* L' H* l# h0 q
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts3 @$ b0 e4 D7 c
7 X4 N- f0 b/ b4 i  W
  54
. l. L6 e2 R5 v6 g  p% B; n$ z; Z4 @1 D
  说曹操,曹操到; X, \, a% C& C2 _) ]

4 ^5 m! N; j4 L' O6 F  speak of the devil" H1 }/ D& j, _5 v- u: F! [
0 q: P$ [  D7 U$ O5 d" a
  550 r* X2 j0 j# q7 S; V
* J) v) |' O1 m. m2 s4 b
  实话实说
  H% N/ Q$ Y4 i2 i! _0 E+ t9 p9 i' p7 l& K3 J2 |2 G. p& ~
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
* j+ q' \5 l) |7 A& P
% x4 k, T" p" Y% u  56' z0 [  w& o' ^; D
8 H" \* \9 P6 Z$ d( F! n
  实践是检验真理的唯一标准
- ^% ^) F# ^! l; I1 c/ F5 K0 t  d3 n
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
$ p: [, c/ w1 K
; H: N* W2 }9 Q% o2 R* h9 }  韬光养晦5 |; T1 V1 u& Y/ [' ~) T3 I

5 U6 z4 j8 M! U1 d( ^" c  hide one's capacities and bide one's time58" |% A6 N+ P# [

% j6 k' u1 Z' V, k  糖衣炮弹
4 O' k9 Z7 W! H' C) \7 q8 Y. t! S
  sugar-coated bullets596 b1 i, ]/ _% T5 v; m3 F) b7 @. G
, X3 |. `8 u& O' g, |5 }+ T
  天有不测风云
: K6 Q/ ]7 }  K; Y% K2 n1 `5 [5 {/ m3 n9 s! {
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60- A0 D# }. u) c) z# r. O. O3 n8 e
. ^0 z8 c, B/ H, r' V3 ^4 {
  团结就是力量
/ z9 a! f1 Y  a0 c' b9 \$ n% z6 E/ r6 \; C
  Unity is strength.
5 F# o2 _/ h( ~9 A9 _. v7 v
* }( `6 q) A) w- i5 H6 E: g: v  61
7 v8 g  e% D: J6 u4 [" ^% z+ ^& k
2 ^, \  [( s" [# S% v9 }& T  跳进黄河洗不清! H2 u& L2 R. K+ }$ ?. T3 }

/ x8 b) f6 x" d" g8 @  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" s  k' Z4 }% n5 s" p* D
$ h4 M5 |" Z" K/ I  62
  z# C7 ]: w3 P8 w+ A* s" B1 b3 U  ?, [5 Q; \2 u) k
  歪风邪气
; o4 d) J% e0 {/ z' H  O2 [1 z5 |
( s; a! F: l8 H  unhealthy trends and vulgar practices
* \! Q# l- t7 K, N% H8 ]) n7 _8 }, l6 W9 N5 c) H
  63
- Q9 u% f- p& x8 d
. d# |" H4 N( R$ M  物以类聚,人以群分* w* c: x+ V; p  [
9 {6 n9 ?2 u- U/ D  ], X. @
  Birds of a feather flock together.& c0 F: p- [: i6 [3 I1 O

" k6 E# l8 p) {# X8 s9 I) E: b, W  64
. g# P6 @* E+ `
9 p$ h& Q  h( r7 ~4 j& z) s' d' ]  望子成龙
) S/ T% j* f: J
9 q: {0 s. E" s2 J" t8 T$ i+ |3 N  hold high hopes for one's child
- p# j2 _# k% h1 \* Z+ L
! Y+ B4 ^& r2 E  65
  ~/ D8 l+ E7 o& v6 I4 P% \$ Z- V
8 q8 [6 J. Y# \6 T3 s: A4 S  唯利是图
# R8 N  G% {  @! z3 }. n; M8 Y: B7 f8 I% q: M" A
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
2 c! S3 X- g) b2 t/ L4 w  f2 M, {9 ~$ H
  661 m$ R  B/ A. `% Z3 q! D
4 c6 _. \9 p9 t" L+ l) P
  无中生有7 v5 o6 `2 m+ @' h7 f0 ], s

; c( _+ B! N9 b0 _  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air% `) }+ k2 P  J9 \1 [( S) }: A

1 g! d+ k' `, S& o4 @/ x2 O  67
  Y" d& x" a9 v, p0 L/ V
  H) u# j! Y$ c" J0 ~! h9 j  无风不起浪
' A6 _, y( M3 C1 Q' q# d) y7 s6 k! J( E: h3 ]0 L# m, ?
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.% ]8 o" R. q+ \7 k
# {, L2 O/ y  x4 ?
  68! M, V2 `4 @" E4 |  ?( p! w, p# K6 q
/ B2 I2 q+ Y! b( q9 W
  徇私枉法
& m! ]1 D1 ~' q8 m2 X/ G+ a3 N' W' j  n- X, n
  twist the law to suit one's own purpose$ M' P$ o; j# G1 f, T/ V

9 B6 u, F4 z3 j  @. B- q' z' u! M  69
, T7 [* G4 Q+ V! J, ^3 n9 p5 [+ c$ H$ I5 |8 [% ?4 }9 c, V& T
  新官上任三把火+ T& G/ M9 g% E6 D) ^) n" U

% s! O& |! o$ z  a new broom sweeps clean
2 S6 P. g1 A4 }' L5 K7 n4 v' v5 z" i  x6 x( ~
  70
* E- ]4 A% n8 ?
" D6 _% D, ]1 F) ?& H" V0 [  蓄势待发
$ F, Z4 i2 ^0 K* t6 m. V4 G8 b9 X+ a1 u7 P/ s5 k
  accumulate strength for a take-off0 H* F. C- [7 z* t+ G3 T2 V) D1 m

+ w1 z  J& M2 w+ X  71) N! M( K6 Y) _( h2 L9 A

3 V. ~2 P9 K5 p) @4 y7 _, Z7 F5 ^  心想事成2 `+ |( R- R3 a- [* {: a  I4 g
7 S! X. C6 g* C
  May all your wish come true$ w. u6 I, [6 C  s  U% |* A

* V+ I3 H9 J/ g* w* b  72% I+ i% x7 j; O2 ~6 s3 r

- |$ }. C8 l4 K# k3 o  心照不宣
+ H, U4 c$ k$ k/ d0 f& Q
  s, c; ~4 F7 @9 X8 ?3 z  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
2 S/ z$ F4 H. u0 ]9 ~/ J0 T" ?
  73% d) O( C: A/ e5 n
2 \" G1 D2 H, G6 c% }" R
  先入为主6 r/ @- w$ t$ `) Y# R9 x
! D8 p. F0 `5 ~, ^5 w
  First impressions are firmly entrenched.
4 _9 X+ {. o2 c6 u+ U9 D! [0 g" |7 H  R7 t& t
  74
9 U% [" E& `. h
0 X  j% C- l; Y' _( u$ ^- y; D  先下手为强1 r6 F0 @! ?, G% f. O9 q; e

8 j( v9 R: D3 i6 m9 i  He who strikes first gains the advantage.
  F! A& p8 Q. e# p0 x# ]2 C0 D7 [/ z2 h  g0 I3 g( v
  The best defense is offense.1 X) s) N, r1 }6 U! l$ y
) t. Z! {2 e  X7 j3 i$ w2 l+ q
  75
: L6 ~# s  Q2 ]; `$ _$ j/ w, x' \3 c1 Z, z& O6 `# l
  热锅上的蚂蚁9 n( ?8 \1 @  l, q% S8 q4 C

- T. I& u+ R% E+ b4 q) g  ants on a hot pan
' F, ^  Q7 B$ R! |1 m  u# h/ \& v
  76% P/ n# _( m1 H' G' S+ R

  o' ^* _' K4 _  Q4 i0 G  现身说法
3 }8 B- x8 x, b3 L# b+ E8 ]) ^" F7 B: d8 b( T# H
  warn people by taking oneself as an example* t# n( P' b0 \4 a! R7 `
3 A$ h5 p& p6 q! X+ [2 @
  779 w4 T) G: t1 ]; X

4 t0 \& k8 N  C" L% b, v, O9 N  息事宁人! I3 O# F3 m3 N+ i8 D9 p/ ]& W8 E

7 l: w( i* t7 _0 R% b  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
3 R. S$ R& e5 h; M! K+ Y7 s$ O* d. ^4 M) x) W% X. C7 d
  78
/ I1 t! h) ]6 J
0 T  r" G: p% \  循序渐进* |! d1 @9 I6 ^& B; O7 d+ j

& S( [- q' N: c# n; v/ J  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
7 c  x4 T( {  Y; O, m- j3 S9 F9 x% V; t
  79
$ E  Y  O. L, O' T  |2 ?  j0 h0 E; r3 ^+ Y" [; u$ s
  严以律己,宽以待人$ m; ~0 y: a: }: E

' N1 O8 P  \$ Z- E  be strict with oneself and lenient with others
  g: b  Y/ z6 T( O1 V
6 I' Y9 H* G# }( Y! s6 t* X  803 `. ~3 h; Y9 r+ p6 t6 K/ D2 p
! c; D( x6 ]9 `/ a0 |
  有情人终成眷属
1 l' H4 l" a+ O' x$ F  X  N. S8 F+ n# P/ C4 s, R
  Jack shall have Jill, all shall be well.815 T1 e7 ?  m/ C& c- a( c

% ?% n5 C$ @% P5 W/ o  有钱能使鬼推磨
: ~  ?2 m' D+ r. a- \
* T3 }# c, a# x1 Z  Money makes the mare go./ Money talks.82
8 g, E' B7 a+ I& Q
" b- k0 p6 M, E* E  有识之士6 f4 W; D6 Q. z) _& Q4 q8 N2 i
' y! v4 Y  ?9 x0 Y
  a man of insight83
6 V6 t% r  I8 ]  f* e: a
) M( F' m# k# {) u  有勇无谋. K" X; w2 r3 i1 L6 z

# @& T. v- B4 s" L  bold but not crafty84( a, Q% G- g7 \$ J
; N6 }0 a9 ^/ S: z6 M+ x/ o$ ^0 e
  有缘千里来相会
$ q1 ]- R5 q7 t% c* Y
2 G% E2 G& ?, I& ^' x  T: _  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
" Z. d& H4 ]/ ~
" O* L$ N0 K2 ]. t8 |6 ^4 k2 f  与时俱进
6 b' W6 d: q; u/ Y* [8 C) y1 h/ C7 I& {2 ]6 Y
  keep pace with the times86; s7 Q9 n1 r  ]$ X. M

2 n5 y2 p& I# |  以人为本
3 t& D6 H- o6 \% I& W" W& G$ I6 Q( Q
  people-oriented) ]7 e" y' n; I6 L/ \
# n; o! Z3 e; I) |
  87
2 v  V: Z" L2 m" h3 B  M/ X0 r  w$ ?- E; |2 b
  因材施教; R8 E7 u- e# ?  y' h

$ b$ O  z# b4 k, Q" U  `  teach students according to their aptitude
( x4 h9 E4 Q6 i( g1 n( v8 O" t7 S" f2 _3 t
  88
9 ^- Q; d* O  V! e# R
: Z" y6 P. J! F! ?9 Z  欲穷千里目,更上一层楼
" j1 g3 C: Q5 a# \3 H
+ e& w! q- @% s% t1 u8 Q6 w9 {( t  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
3 t0 D8 M+ J) V+ f# N" Q
4 d! r6 `/ i  [# L+ l  893 s1 d$ `% |7 V9 K
9 e; c4 [2 ?& n3 Y
  欲速则不达1 U' A0 M. C' J" n  U8 [
2 N& j. ?% p0 r: X
  Haste makes waste.
. L8 ]6 |% ^& T$ j7 |- w! F* P" \: ?! ?; ^' ^
  More haste, less speed.5 {) R$ D, s+ ^1 {$ }

/ Y9 K. }/ F' n+ {2 [  90
) b+ K' e2 F2 Q. ?* F
' y9 Z0 [: u! W4 F* z5 V, e2 j9 K$ |  优胜劣汰
' U' n1 V/ v8 G9 `
& {9 r7 c. \! P7 P& ?* n2 K2 g9 ]  survival of the fittest( W; G# J6 v9 a$ B3 r" f+ l8 C

, O) f0 d/ g! _3 S1 o' s4 h: e5 ?  91
  L5 }) }+ }; z  I% E
. q7 z3 p- z$ U  英雄所见略同0 ~! n. j1 S1 |  ?5 @
& H+ l3 P: i, D, @' l" H
  Great minds think alike.' x# |9 Z( w! N4 g/ D3 e% ?) K% X
* T' v* c" T7 n7 @
  926 v; M: M" |7 {' _+ d4 T& O; q
0 V. @5 F+ R: o% R' j+ c$ V
  冤家宜解不宜结* R. U3 }  H8 H

, K$ D( T' ?9 l% B  Better make friends than make enemies.# e+ Z/ L2 ]% `7 H- m: J: A7 F9 B  U3 }
; i* m% q/ @' q5 Y$ A( U$ C
  93
5 {) z8 \1 n, M$ T# K+ O4 h- S6 n7 U/ e6 \$ w' y! m; O- I
  冤假错案
4 o  B* `, n4 b, ~# ~+ h; e: v5 k  b/ H2 e# j& ^( `
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
3 ~+ p  S; ~2 ^9 T9 ?7 c7 M8 d
7 u0 m7 G8 {. B7 J- q) N6 \! Y  94/ k* v4 C' T1 j6 B! W3 w
5 c. p* j4 e" r8 S3 C& T' n
  一言既出,驷马难追
  P, V; {3 i1 |4 l5 Q. E. \) [& r' s  |1 f8 u1 _0 K: M6 u
  A promise is a promise.5 m) ~5 a" d; `  e
9 }+ x# G' s$ I$ ^# f
  A real man never goes back on his words.3 r0 _5 O' u. R/ g
( D; o* K0 o7 ~& z8 Q/ x1 L
  955 ~4 A/ o2 w( ]" R) V8 S2 L

1 g7 d( y0 l/ j; X# x: A  招财进宝' f; p& {% Y5 i0 |; O- w
, `/ _4 G; E! e: _( Q% a# t. t' ^* [
  bring in wealth and treasure
( M& z$ v7 U8 |  S
% ]0 a% v' V* M  96
8 O+ F7 b% i1 B) Y3 {. X" t' _" T0 \; t) W
  债台高筑+ E+ P9 {$ i. j. _% |/ G# {
5 `- S/ y7 H+ {; h: ^
  become debt-ridden/ b1 i; y3 B, w! L

9 J( b# n! L7 W( c# }2 s  97  G+ t2 ~2 O% Q  q8 S

5 f/ d1 j" C+ Q' M/ `  q- K  众矢之的
; \4 M, B+ T1 r4 }& f1 b1 T9 M" d1 m. l
  target of public criticism' W2 e4 a: T3 O) d: M& I

) ^3 Z; h& j% B0 l5 |6 E% Q* [  98+ ^5 J$ V3 b' O* C

6 I5 w& D6 \- X  纸上谈兵
6 k) x% P- y( m* f2 Y- D
' }4 d( ~  L9 `# C4 Z9 A2 R  be an armchair strategist4 C- s6 Q: ]+ K  V, x+ z4 O+ Z2 J" `5 v

8 R6 K. D# O0 a7 X, ?  99
3 B/ G2 n! [! z* B$ p# l( P) u; s. Y+ B  W: r3 w
  纸包不住火
9 g# d0 @4 M# B2 i2 ]4 g" d6 `
- B; q$ B6 h4 N2 r; c) J  You can't wrap fire in paper.
) o0 j/ Y6 D+ N- ^; A2 a0 q; U
( i6 O  l. J9 F% R* M/ J' k  [  What's done by night appears by day.5 C# r4 E+ Y! \3 ?6 }

) c9 q+ b* a3 [0 |, T  100
0 u9 X! c% P+ T5 j
# S7 d( c% r5 w9 Z& y  左右为难9 e" O* N3 c+ E9 ^: r9 G/ ]0 P
  y: r- c! u* m3 y3 V$ L
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-12 01:43 , Processed in 0.187115 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表