 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
+ G1 @9 d, d7 y0 s' J. ]& c; Q
# i9 `1 y& _* ^7 s, H0 t. J- Q/ W1 ^6 i m6 Z* x
$ f6 T8 v; X3 y; y" j' j+ Y
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
1 C8 v! F# Q4 k# U: H+ k$ O* S. l. H" _ Z7 X. ^4 R6 Y; ?
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
/ S, \* E! B5 e0 x7 p3 ?: f
) [ }/ R% ^) U& P" Y. I% X7 f(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
, I" F8 n4 F' Z+ H: [2 [5 o2 u9 K9 Y# U+ a4 k0 V S
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? ' E4 H. b9 B' R7 }) L2 `
" N/ N& M; D; s1 E; S, z5 K3 l5 A(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
5 E( I, B2 j2 z! f
5 w) l9 S3 g1 ?' [ @3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. 5 B3 \( J5 I. Y* O: q
9 J- k) H ~ [6 z% U* T% _% K' v5 ](公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
1 N9 X/ D) r, I# v+ v, ~' }0 f' R" f. W
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
1 F" q' O' b6 V7 k- \- e5 E6 j" j6 \% E, s2 `
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) " S* z+ z) Y! L
% Y, v9 ?3 o; E+ ?8 @5 u5.I want you to stop hogging my desk space,all right? ) |- P, a' R! R$ d0 k
' J. o+ M# w& p. h1 S& o
(你不要再占用我的桌子,好吗?) + \* T7 z' |6 z+ `; \+ s4 j
3 M5 W3 u9 n/ A2 x. i4 d& S6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
& e3 }( S: ^- D g
5 u: i$ \2 U0 Z5 s; Z$ U(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
4 H- t. f' @9 I8 z1 o* ]5 }2 p# Q }% I( ?7 Y: Q
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
0 R; {* _1 e. F* M4 C) c. Z f, {6 q \/ F6 d0 o' m: |
(我在计算时,别跟我说话。)
' Q& }# O( g8 T& J, f& N( o8 h( a9 H* c3 V7 }5 W
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! , w7 h* W" h. M- \* S+ U
{7 p4 V$ u) M Z
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) / I" S* q H: s* @" f6 s7 I
9 Z7 m7 ]/ t; C( g! Q$ {- Z8 B
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 8 V: A5 ~- i/ Q) }
! D& X' [& i; p' D1 O( @$ F7 N
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
4 M1 i$ @; c! V( p# A2 o$ c) S: ^9 z6 X0 F! x2 x2 a2 r+ l
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. - h1 i3 T/ T+ D" L! b
0 g, V; l) V3 H3 l4 Z. c
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) : n Z& @4 T' v% c" W1 T
) @) T* |! j& N/ Q
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
9 e3 G) ]" k8 e3 ^/ y6 C" o5 [. ~
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
! o! H. k) {) c3 q
, }* y/ q- g; ~. A12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? , a/ Q- V$ `$ _" z' Z: b0 h# ~
. ]7 g. N6 ]# d% w8 l- X2 F% v
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 3 L9 g, i- s1 e* t
! V2 i! f& U2 X6 g' b7 r
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
6 |+ r( t% G2 T: K/ ~. g% D+ ?2 D2 c/ P( k5 L9 s! ]0 r( z
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
" R$ n: h: ?. s
! \! ]. o- r6 {5 U4 E# D/ v: W' k14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
: t+ a) Z: F! X
3 [: A+ B( i$ P6 H6 | J(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) * A. |+ g1 Y# } u, F s4 U( d
. l/ l$ G! J6 o1 j( D/ ]15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 3 U( U( B" F/ o, d. v# ]
8 L5 }# t; y+ R* W% {+ f2 |" V& I(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
" ~! ?6 M: H* w' |, C4 m0 e+ o7 q4 E3 f0 o& N' l
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
( |% e; ]0 x @0 Y! W& p' \( I* T6 e; }3 R |2 E, I% r# }/ }
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|