 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚2 {$ }( {1 N! D+ }% s
9 Y+ ^, X0 a4 c. j$ q
% x( ?+ T3 [- @1 Z+ w& [( R6 n: l) E* l2 v
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
; M ?( h7 R% r N1 n1 M; f
5 t* e6 i; Q$ e& `0 O U+ }1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. * B, \) ?9 Q' U7 U7 d' k
- r, `0 I, [7 U! q# z" L(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 0 r% H$ K; @: [% _. g
$ C7 A6 ?4 u' q
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
9 x" O$ F% o7 P+ a; L
% I+ \" p: c9 v6 i9 G(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
. a% p' [) u5 L; [- G
" D1 X w0 I& p) |; J5 s3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. ! g6 r) W+ I7 ^4 [) u- q
" f2 A: i. `0 ]- {) Q, {/ k
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) % o5 Q0 H4 u5 J$ f& S- F
$ v: V- O# B i3 ?/ N1 M7 b" p
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
( x# t1 o; k; h! k4 m5 S' t4 v3 z- {, S% A. t7 v
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) 3 f' i. T& k. k
2 k; C( l0 O* R* I. ~8 T# T
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? + `* \4 i1 I. I5 b% p" \
. Z1 w' t/ y" T7 A(你不要再占用我的桌子,好吗?) 9 J3 ~" F; b8 F( B n1 W2 m7 X. t9 _
2 h4 ~+ Z. j: [: V3 A6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
- |! L1 v' O% K8 R) Q1 L' @
* i- S5 ?0 K$ }, I(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) + e- d$ W& B9 h
+ d7 w! l% ^+ V3 @1 Y: E7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
3 |! W. v1 _' S. ~; A) O, |$ C+ r' |+ ?
(我在计算时,别跟我说话。) 2 G& w' u2 C2 P; k
( r9 l+ i& `& W( m6 o" [1 o- f
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 8 L# _8 K% n' l8 R
. v4 k7 v0 E9 W# b- h
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
& a2 x4 {8 Z* x; a7 o( P% D, H/ v9 w( b+ J
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 8 S6 {5 C0 v: Q# ~' u
( F2 |) b' V/ F" F: R(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) 1 x& P1 k: M0 x) M. N, v
5 C# e/ g* i2 R) x+ J% {: o; J10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. ' N+ H0 D# O' _' ?7 ~0 H3 }! q s% u5 V
9 l1 v- N# o, D" A9 B& Y* \; r(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) * m5 Y1 z) t( |" d
& C9 z" O! F# p/ ]4 k& U11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
; m$ n3 N4 a% A+ ?" R4 z J
& _ [! m% \9 q) _& s5 ]2 F(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) * a# ^. I. i( ~2 z* r9 b
1 e/ @+ J+ P, I; E( W1 S. k" v+ y
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? V8 C* E. }6 s
) ~+ ]" r. h$ Q f+ M3 p$ i9 b/ M9 `(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) % v, ?% |( ~1 g" C+ K( k+ F5 q
+ K, M, d5 R7 f# g5 U5 q
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
d; d4 C1 y% g/ q6 D: Y7 b% R6 x2 j4 W1 i6 A
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
# f+ O8 [2 C' {2 i6 v( m
- m+ J% D- S* z" M14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
: S1 u: z+ X* e" K1 x! U* l% i2 q1 ^
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
3 w, q H3 Q/ K3 g; F* ~2 N# J9 v
4 x' U- U7 A5 Y9 Q @15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
& @2 _& k! o }1 a2 L
3 Z3 e! W: `: M. j0 B0 m(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
# s9 q# t$ u5 `* \, V! Y( v7 o' I- p% ^- W, P9 C- M
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
6 s8 T( e& h' Q/ f, Y6 f3 u4 B b
1 K5 q; f U5 A! d. b(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|