 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚$ |* U! U- w7 `! ]( f4 k
& @7 i- K0 [( C; s. N6 S
; t, e0 k) M. e) `! n, w& r
6 u3 d N, {6 I* i在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
+ w9 d2 C) Y) _8 c' [# ^
+ E3 N' _. w5 h& D3 f) S+ G1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. # x. {2 v; k+ z# g8 r
8 B, Y l. l4 K |: m
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
" b3 _/ |0 L* H2 f. T1 V' L
, ]( G6 L$ U5 ?7 N4 y8 l2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
, W( y5 {9 z( Z6 s9 ^
/ x# x+ S" u# r; P" i(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 7 `* V) W! ]& d' Q0 V: t6 J
3 w) y' j% U2 K3 H: B3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. 8 Q8 G! b6 o2 D( n& B
+ T; Q5 ~% b4 i8 c(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) $ [# l$ G* H7 @1 i) \
5 \4 ~ M! R) ?- ~2 w: U
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
- H2 U3 Z9 @- H
3 }& h. B) D5 l" \; L' }; R(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
1 D) x, C) e4 H- h% [# J! S6 g V2 L( }! Z/ C/ |; T/ |. z* S
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
( H2 ?: M' s+ K# @% W# d; q+ D- u
(你不要再占用我的桌子,好吗?)
4 U5 w$ Z( _( m% F2 S; F' O/ X3 D0 o) f0 p& }2 z* |/ _" _$ g
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 0 y2 \" W6 d# N( |2 }2 n9 |
! e& e1 J) J: o& p# c" N
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) + u" B" J+ A! {3 [; P. z. w
8 f- z& g2 p0 t3 Q
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. 1 r( ~* k: q! ~& r
" j: [) a5 w$ e7 A) k. q(我在计算时,别跟我说话。)
+ I" t3 r* [8 H$ D( t( A1 E" A/ G1 t# x7 R+ |1 U- |7 g
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! . z4 S# W, f$ S9 K8 ?1 k
- _& w" ~) _! o& C6 U& |4 X# ](真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
|; A7 u) |* T0 O* O9 }3 r, E" X! {
K# n* X. Z# g6 n+ B ^$ k9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
! m7 ]: x, @$ S* r$ }4 R! O }
q- y* s/ K' `4 G- W6 V(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) 6 R: s y! F( H+ Z9 w4 ~& s2 E
1 u9 I% G$ S+ m
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 1 c, J1 r* J# L! ]( `$ {
9 ~7 R' r9 K. ~
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) W2 }7 w9 X$ D0 M, \' v
. p7 Q9 _) q1 U3 `8 Y
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. # b/ q' w* x4 S0 R1 m0 r8 f
2 N/ _% k( f. `7 }
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
2 i8 E! k7 E1 J+ ~
; W4 j7 \3 E/ s& }* ^7 |6 u6 W12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
5 n7 U% e$ [8 m* _5 y5 R+ G4 Z* }9 q$ v# ~2 ?
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
$ o1 Q6 O" Z: V' F7 m M; K6 E7 h d; j8 N' q9 w! ]( w% [$ R1 b
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? 1 Z, ^, y! m1 p& p( [8 G2 z
- {) B4 W* I- {4 x2 N/ ~: Y/ q; E
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 8 V2 b4 t, p8 T
" m# h8 _' I1 i
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
8 N3 I. G5 t8 ^( M: S; `
. b& X" m; K0 S& f: S4 X( p" N- S(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) * g: i8 c! T; `% T$ Y" \: S
4 O; J4 y [& Q- |15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. " V3 C4 G" [1 b* D0 E0 r
* F. |% c9 F7 p8 [1 F
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
8 P" S/ ~" u# X/ w6 f, L! X: u; k% A' }" H: t# h
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? ! r; a1 w& z. g0 N/ }' q2 H
5 l' s* ^) r/ p E) z7 n(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|