埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1353|回复: 4

谈情说爱专用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 02:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈情说爱专用英语! [' o9 o6 w; [  ~
9 B4 Y$ Z# A! W3 f( y6 W& o

% A+ f7 [$ T' ?7 y7 [% e
2 x# b4 t1 D% b8 G0 R9 d' A以下举一些例句,或许能说明一二。   to have a crush on (someone);
5 _  b( K* `  h' @: _- J( {  to feel an instant magnetism;5 P7 F3 I! n; T2 h  @& F
  to catch one‘s eyes; to hit it off;
- S, R0 G( H0 s  to have the hots for (someone);3 `" R! v$ p  G7 M4 O
  to be attracted to each other.  m  v4 N+ H3 h, x: M2 T  e. M
  这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。
" f. G- @  c; x0 O  例如:
5 }& D  }/ @, ]6 V, t  * he (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。' j! ^( j% d# ^- _- k
  * he felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。' @5 d9 F9 S0 ?
  意指女的外表吸引; 如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。' e3 [' k9 h" |3 U2 \
  * a nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。 注意:不用 eyes。
# _7 I9 C+ t# _9 l% ^/ d  * he was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。 或1 X- v. }  u+ S( J1 r
  * they were attracted to each other the moment their eyes met.
/ w- h6 i  {" G  * when he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)
3 Q) m7 y  Q5 i% a0 U  例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:$ D2 B6 ]8 U( y! T$ D$ x0 A
  * she did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或
! D- ]" Q0 b* n& }3 ]  * he is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。( \; k& @$ D8 Z/ c
  这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。1 R7 P. i3 `/ [) u5 G
  to be a lady‘s man (或 ladies‘ man);8 l" R' L+ E6 @' z9 O
  to be a prince on a white horse;% g, Q3 C, E6 ?. Z: {! L/ x
  to be a casanova;* T* E# N6 T+ Q. v$ D
  to be a womanizer. 
# g$ D5 M# t* R2 H( G  这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如:
, E4 B+ p, b. ~8 t; f( y  * mr. lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被认为是白马王子。)
2 P# Z- ~! _2 {+ A% b0 X. A  这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。
8 o0 M! L# w, _0 `4 V" K' ^+ c7 D  * he is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或 shined。)' K9 \- l" ]# s; e$ d' {/ a
  * many people think that mr. smith is a real lady‘s man.(或 a real womanizer)(许多人认为史密斯先生喜欢在女人窝里。)* f0 C# n; O& {
  *as a casanova, he has many girl friends.(由於他是美男子,他有许多女友。)
2 x  g+ N7 N% \. c9 v  (casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:casanova de seingalt giovanni giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c 不必大写。1 ?% R' G) \! L$ _

" }5 y- Y! X" c; \5 v& _  如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:1 o& }" N) N& m
  * he has melted her down and made her knees buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。: x0 r; T' u3 l4 J8 i$ a
  这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:
  h  O0 g/ e; w: L' Z8 g: _  R  * so many women swarmed him like bees to the honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)! T$ A6 g" T, o" d" [  R
2 Z* {1 e; h  b* a; y
  倘若说:…… like flies to the garbage 指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。
' e' w" ]$ L# S0 k  to be a beauty queen; to be a dream boat;
, ^7 r1 ~1 W8 H) P1 x  to be a cutie; to be a babe;! x4 R. Z5 c6 m) r# J7 t0 ~
  to be a fox.% S$ T) u9 i  M$ a8 q+ I
  这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。+ R: D. D  C# Y' H
  例如:+ R9 J3 |( `9 h  z. N& p5 W' Q: Q
  * she is a beauty queen.(= very beautiful)
* Y- x# e% k( W# G% E4 l6 f& h  * she is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)) Z, w& Q. }8 l) V
  * she is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人)8 z9 e- T6 [2 m3 K, O
  * she is a babe.(= very beautiful and attractive)
% Q  f. e% m. R- C$ v- g. [  * she is a fox.(= she is a foxy lady = she is sexy.)(她很性感)。
4 Y9 G* q1 l( V5 r% x* {0 e  注意:如果说: she is as sneaky(或 cunning)as a fox. 又是指她像狐狸一样的狡猾。& s: O: P; v- s  V3 ~& y" i

0 a0 U* d$ g4 a  o, c$ q  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:
& L7 X( L: e9 x2 q! C& N, a7 O  * her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或
+ n- p4 ~3 l3 p1 ^) {9 `# K  * she made him feel up there in the clouds.4 R3 X0 F% q7 L
  (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。)
3 N4 V  d& ^* q  其实,所谓「情人眼里出西施」(beauty is in the eyes of beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。2 G8 M8 H0 o2 |2 X$ a- t& a$ h
  to fall in love with (someone);
2 C; N! X$ A( W( L% W4 \* b5 z  to fall head over heels in love; to love (someone) from head to toe.2 }" f) G$ U9 j- U% R' X
  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。
) b  E9 A6 D+ H  k4 v7 t  例如:
7 Y2 n$ `3 b, t3 ~# m+ K  * they have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年)。(动词时态:fall, fell, fallen). T3 O4 Y9 e8 p* z6 J$ u

, t+ H8 K; a3 j9 L  H  * he fell head over heels in love with her.% r: U. u% E, X
  (= he fell for her head over heels = he is head over-heels in love with her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。
3 E8 w, [8 p* X4 Y. Y0 z  * he loves her from head to toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或
: I5 W( b, S$ n  * he falls madly in love with her.0 y5 t! e3 I+ L

: S' C" t1 ], u3 G2 `' F  至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:
  a: n) j9 x, u  * they are two peas in a pod. (他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。)
* R8 V( q' m/ ^4 o  * they only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他们两个人。)
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 13:43 | 显示全部楼层
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-26 06:01 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-27 21:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-28 23:42 | 显示全部楼层
今天坐车时,听到:i love you, more than sunshine in a rain storm.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-20 19:10 , Processed in 0.167483 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表