 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
1 d& F% ?$ B) ~# C/ `$ E7 p2 s2 f+ b/ {& B. y0 K' ?
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。& K& |, a" }$ E6 ]5 _
, U3 M; ?& v1 O& a8 l' M2 _* X
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。( M- }' K8 G9 d' x U
/ T' X1 a3 }! }# `3 U* t, l
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。5 M: z3 D! v; \ V7 }6 a
0 z- }& s, u% L" v) L
哪些边境口岸将会发生这些变化?; i: J. l8 t5 ?
+ u3 u( ?9 `; o
新的服务时间(当地时间)如下:3 I; w) I! a# U. S' I) y
7 k4 W% A* d" C1 c' d) C7 [
Alberta
" r' ~2 x1 M; L( U/ s1 Z4 F7 X/ @! g6 {! `4 c
Del Bonita
4 _3 g- f3 P* Q3 j- g0 w a3 Z. l# X) Y
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
; _( L: a& c6 }9 l1 M+ V2 C! P9 W; Z1 u4 N/ @& i
British Columbia
. Y* s: M2 G7 A" t0 ^8 I+ V& ?
! V8 o/ r! I& U$ Q$ q- r7 n$ f$ ?Cascade
- {" M( `! c0 F B: G9 }* K! g4 |% a( P+ }4 _
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 I7 p1 [3 Q. T6 b" ?% l. }; P3 o8 H. }/ U& K
Nelway8 W1 m- ?* t" ~3 ~2 I3 b# Z% j
; e0 w5 K+ K+ q; t- _$ O
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
8 }7 h5 F0 x. p# s2 g: H
! G4 F2 X# f8 I7 BManitoba
3 l8 N% w) A: a6 M R6 E& U
x6 T& G: h0 e9 J$ LCartwright
1 d7 l/ V" e0 g/ N, D$ _6 r/ R" n4 K. t1 i5 Q a
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点. H6 B0 s& f2 ~) S" j
1 M+ ^4 Q+ I, Y& NCoulter
) x" e4 c5 v8 h0 S3 x; d
3 t h2 R' l1 Y" c5 \旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点3 ?; O! J" D0 N8 K) k6 ^; X/ F: E2 H
( b" h6 p9 ], }# ^商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
" q0 k# i) d. b( q5 h( E2 ~+ D! x
Crystal City1 B, V) j. S3 c
5 t E8 z" R* h& @旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点8 _4 N2 g1 @; s1 i0 C4 E
/ w; I6 `, A! WGoodlands
3 T+ Y" b5 p0 J
5 M+ N0 A) x- f5 H H旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点6 Y9 {$ L# {! {
" M! n! j4 B1 x- i0 P
Gretna
6 ~; Q6 K: s. o* I
6 j7 O' h) ]0 {8 w) t' J旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
0 M4 E) Q: c! @
$ R, c0 j7 |% R1 P6 y' jLena* P' m# w; ^+ }1 E8 K
+ p- [( u, S# D9 c. a2 \ `旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点8 v# _& V; k" e7 b7 u! s' v
, a- }! G/ I: w
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)7 w0 z/ [ G% s; \6 V+ B
: s4 P& c) b) O3 U+ a9 @8 u8 c
Piney
. {; x) b/ x3 v4 U2 P7 J$ h* ?& A3 R, f
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点& z8 u: E" ]' L/ Y* Y
2 u* `1 h( {; M
Snowflake" }1 B) Y9 S2 p2 X9 s3 G; o. k
. \6 c( m/ s, l0 [9 [9 K" H旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
" ^$ j% j8 V# T8 o: Q
6 w" V: j) j% o0 p$ z8 R" wSouth Junction
. M9 g4 S; B: P# g6 i) I9 p9 k* n" B% v8 E' t; w& [. S
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( \6 z3 `! Y7 l; q# V6 g
. @* B- X9 N2 X, F* n# ?( pTolstoi) r( V+ L% M# m8 p0 c
1 a, }! X" W- @ d旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点7 e: w8 y1 f5 p' _* d( V( _
) H% Z+ k2 k: aWindygates
1 C1 L% C; x+ c Y; j$ J( }1 f2 \
# Y, a" M6 g& @, V' Y旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
. O8 M2 B7 J/ N- B2 P
9 v$ R1 H9 S! n) u' {Winkler4 t, c/ a5 J4 n. F
9 V4 e( {$ q) e" r9 |
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
! K3 D" f, w) l7 N: Q6 b; W& R8 T( x. @; k8 I4 |
Quebec
: |* s5 j' |2 {% a S7 P, Y: P' ~' B& g* m! F' V
Chartierville& i4 ` W7 y3 x' n! U- y' k
; i4 n. I7 s x, h旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点" u- G/ t1 u1 k3 Z7 ^: C) g
' A) j. l2 m: U4 z; ~5 @* iClarenceville
' `& v2 f6 K" l! Z4 D, c) }4 b6 k9 p5 M- z8 ?
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点7 ]: ?# r4 [# F; E
* v3 ]" H8 V" v+ T5 H# [6 a& N' m. l
Frelighsburg
' s! L* D, r0 S3 J/ O2 u. t. o5 X# F, l6 E8 X: W' B) \& }
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点5 w6 j8 c; I Y- X
# C o i: k9 D3 q, X0 b
Herdman3 s' s; W o) D
7 i: K1 L, q m$ g) G: J9 O旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点$ Q( a/ ]8 N0 r; N. t6 ^7 N6 J9 s
% m9 v/ ^2 H8 Y; _& B$ ]6 T) u% q8 h
Hereford Road
# ^* C/ ?% Y2 \* H% E+ ^( e# W. X+ { S! A5 v1 ~
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点0 x5 x% b" g2 E1 b
- b" Q' v) h: C7 G! Y
Highwater9 [5 h0 r! Y+ m/ V4 f
1 F, |2 m8 A3 o6 G+ S# w旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
m3 R) o" y5 P! @. ^! C! f& Y6 R% }# }
Lacolle Route 221
! h5 L- A8 K' `% g; L* B$ K9 g1 o1 ?; ?. m$ Z
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点; O; B9 u9 d K; s; `
! T& c8 m, w# T4 `7 O5 HLacolle Route 223
4 B6 [# q0 _* v' w5 U+ [
( P# o/ ^- ?1 x% w' O旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点6 o8 _2 w1 z6 B
3 R9 b1 g# C0 |: ]: s
Noyan
4 j F8 X- f4 P) N! I; O
+ W3 e4 v1 a5 f# p旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 L9 d: t% F Z$ D$ k6 l7 K
, a1 G& Y( z0 a) K8 [* `3 jTrout River
. B) n* v6 o/ _$ M6 m" e) ~' }, T7 T5 y) D
@4 I% e% E- a" q- o旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
& e4 ~4 G5 {! J+ W" ` }$ v4 Y% a4 [9 y
New Brunswick, |6 a* y# n. P1 j& |5 J. r
' t9 U! S! T0 NBloomfield; r( T# l P1 _5 Q6 q' N1 }
6 x. y9 P% o1 ]2 w3 f r
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)5 s' _3 ?& L5 }# x: b' i2 j# ?
5 e( z* O9 w, X( M
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
! {" p/ ~% c+ {6 @+ z; G( M: P& E" U4 F4 ?* w5 {4 q
Gillespie Portage
6 l9 Y' }7 c) `5 |( f: O. s. _2 D5 ?! ]3 [
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
1 h: v: Z( J1 r7 n( s! d3 p/ b* y) U& H% i! R& w1 H
Fosterville
+ A% ?- p8 b- Z/ v) K0 J& `. [, a' R2 |' V2 N; [2 z
旅行者(每周 7 天):& R* D8 n6 k) I6 P9 N& h
" t# [0 ]1 ^- o
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点# t& F% L) i+ U- f# f" h
, x# S- f! F3 _- h: i1 ~" A全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点1 T, w% t; K2 w' C1 |1 c1 \ m" Y
0 }7 {+ m7 L' A% y. j* a, Q1 E商业(每周 7 天):
Z& l% g; R/ Z* d6 `8 h
n! M5 @2 x8 a3 X: f- ?8 `$ A# X3 b五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
1 [. d$ ^) h8 b. m) ^
3 i# ]2 e( Y$ j/ H# C: u9 R全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
, ?# C; Z6 m3 r1 }# f+ M
) k$ v" F2 n8 v7 q+ xSt. Croix% w& X+ L1 i; a; y. }
P4 O8 N* }. Z* r4 S- Y
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
* G7 h! B0 K+ ]* o4 O/ S3 x; l5 h" R+ {8 l
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点: S+ t+ @+ s. g0 x5 T2 ~5 b
- `: `! V4 R6 L, g# i* D/ w
Saskatchewan
; P6 T4 r& k- e1 {6 v
* @* K1 r/ {9 pCarievale
" F( T3 B: F* F( Q ~. P5 F8 i; r
旅行者(每周 7 天)
- F8 b$ T/ F+ f0 B$ M. D& B3 i2 K) C, J
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
2 `" h; s* F; k0 L. i
: g9 N; j/ A" e1 Z: K6 y% \上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)( t: q9 {* A* U$ \% v/ M0 [; N
# a' {. C- W! LEstevan Highway4 v9 Z9 G) W3 Z. a4 n9 `, z& f7 [
! Y7 ?. u% h9 |9 t9 @9 f& r
旅行者(每周 7 天)
3 }, c: |4 i( U) s6 b9 E
. _- w# b3 X6 `. ?7 R: m3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
6 B) H( Z- ^. U" _& B q- D3 `3 b1 _' i$ I2 V
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
5 n- {! b" f/ U
. O5 y6 f* E0 i9 x* z' hMonchy% F' c/ c$ r, W9 @4 Y
" j y. H: d) E) l旅客(周一至周五)
/ G- u! K5 K) q6 |2 P1 h5 w# A5 k$ |2 \% Q$ y- M' O; W0 H
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六/ I u, w) ^: d6 C9 w4 H/ R# m
- {0 o$ ?$ m- [! L* {& r' j/ t/ O4 a
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
% W4 y% x# |& R6 ?
0 b( A9 l, W1 \& \1 ]- s* A: c商业(周一至周五,节假日除外)
7 v3 `$ s- O& }# Y0 o* O
% ]+ M) V2 w9 j& Z5 s+ B上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六1 @3 B4 ^1 K# B8 ^' B
2 F0 }, V/ q& a$ q+ k
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
0 R, p$ F- [- m8 P7 z
* _% e' r1 J: q. b# M F6 Y3 i& WNorthgate
3 P7 i. U7 [2 ^; l5 d; e$ y5 {0 z8 b, `: W- ]
旅行者(每周 7 天)) E/ G9 D7 T, _; P. n" W) S
' Z5 @% z. _+ Q+ B, O& D上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
8 v/ i: r% E- p2 u' ]: ~: E$ L" i$ g" U' j$ M
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
" o* n- V' \, p( U% x/ ~/ v# n" Z& u2 U+ R% B( o4 t
商业(周一至周五,节假日除外)1 w- i/ Q) }* S7 M: I5 v
) H0 O, T# b/ Q3 h3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
8 V% c9 l P8 a! @) s. W3 c7 ^4 g+ v# L( n1 q( H
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
/ A3 r4 o0 _" W6 L: {) K; E
' r5 |1 C5 R9 k C" K% VOungre# x% e6 `% ]# m5 B3 m; C
0 I: p m; K8 l1 J1 X; K3 P: q旅行者(每周 7 天)
: h& F5 N/ ^3 y# R2 P1 M+ a& [- o# u! u) ~" a/ U6 B. l
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
% E$ h6 e% [0 O/ Y2 e! [1 J+ @: K! l* I! [8 j
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
( K: u% I t7 `. s7 ]* l: Y- e& H, b5 m4 @* ?3 Q
West Poplar River( v' q5 `7 {) y7 L$ u
! I" f* S6 o9 H$ H! D旅行者(每周 7 天)7 m& Y/ h% Z( n$ _# v+ a+ o7 u* x
! T% }7 [3 G" A2 q1 Q
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六2 t6 M& s+ s6 T7 x3 y
' K( r. J* Q/ X. J( s9 ^
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)5 N. d' R: \" @) A* ]- ?5 m
4 E- N# J% h2 {1 S1 U( c
商业(周一至周五,节假日除外)
/ U: t& ]3 t/ K% T$ w4 q; r4 a
7 t7 W2 [+ _+ p' r6 q0 ^上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六6 _( `; C1 `4 _9 g6 a
9 v5 f6 `, a% \上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|