 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。: A! a7 Q) m* \# Z U
& ?; S" r( C( s! l; {1 m
6 x! _; l9 c. h+ M2 k
: ^3 Z0 I9 Z5 n9 _CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
4 Y4 f7 v6 |, w2 {1 O% \+ c2 p4 @% |( }
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。4 m" H4 w0 E9 h: ]+ d% G; z+ l
( T6 a" f- v, G李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:
# g, @0 P6 B& J/ c
( C# ~0 C6 Y% M9 W# v孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。1 _+ ]. k5 U% p" i3 f! Z F
0 Z; h: S) H/ r; n
65岁及以上长者:感染风险显著增加。
4 ^$ Q5 X% }. N" z2 X; H4 B2 |$ e6 E: [" y
免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。+ O% _0 R# `6 d0 F% K
4 p8 i) {% r" z& I, ?# b* a
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:! J$ a. R. n: f8 ~' l
x: C3 O: o) j/ R* j0 I
调味猪蹄
3 U" U4 m8 n8 V中式麻辣鸭头* E# n& S5 f9 H4 u
御香熟鸡, b. S! A! I5 T0 u/ h8 |
中式辣鸭脖
4 D) c7 h& O+ l' r1 Q; z中式麻辣鸭舌
" `7 U8 A$ o2 l( v3 e- W中式麻辣鸭翅. h# u9 ^7 T: m# \" n/ `0 E1 y
中式凤爪
4 v4 g' a6 k- g" a卤牛腱
1 W% W: f4 {8 J$ o" w牛小腿
$ P. K; P; W1 S; y6 m+ I/ s; ?牛肚配辣椒酱# g, ?. {0 m9 k" s/ k
完整召回产品清单及详情可参考. {9 ^0 J9 s, `8 J+ z+ |. ~
; R5 n; k: f5 h. z
Japanese Chasu Pork Belly7 Y& |# z4 @0 J" ^
Braised Pork Belly in Brown Sauce
2 @/ s0 u) n4 T |6 W9 BSeasoned Pork Feet! w' Z) J6 Y8 e+ A
Seasoned Pork Hock! B. x; T( } q: y9 P
Chinese Brand Spicy Duck Head7 c) Z/ X$ P, C& P, P; `3 ^
Yushang Brand Cooked Chicken
7 Q4 Y7 f y" n* U* {Chinese Brand Spicy Duck Neck' ]( e5 l6 ?& [. R9 c0 p" N7 y
Bazhen Seasoned Whole Chicken* ^8 R: P; w1 e! T; g
Chinese Brand Spicy Duck Tongues
6 \. L4 R: X* I, [/ lChinese Brand Spicy Duck Wings
$ Y! r/ @% N. S) j$ z" @ PChinese Brand Chicken Feet0 b4 ^, [$ {7 c$ N# N7 t
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken
& r0 g1 b8 x- R# d6 g$ `Seasoned Pork Tongues
% y7 J, ^1 @: Q: g2 XSeasoned Chicken Quarter Leg) ~; J! w2 v3 Z
Braised Beef Shank
$ e0 g& s1 m! A0 h* v _Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
- a {. C9 F( q' ~0 ]5 k/ `6 IYu Shang Brand Cooked Pork Hock9 s. O) D3 ^6 N8 u) T7 O
Seasoned Pork Snout Meat
$ w+ H4 \( r* F% t* U" HSpicy Pork Ear. f6 Y1 C- s- s7 ^8 e8 [% C0 E, u
Spicy Chicken Gizzards+ q8 L/ {* H/ R
Spicy Pork Feet
5 F m* z& Y0 y: zLambs Head Soup (frozen)) X D* U2 O1 U3 X
Chinese Brand Spicy Chicken Feet
4 ~; p/ }, U! [2 U8 [4 b6 D' PBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
- ]1 f1 v1 Z5 ~Brand Cooked Chicken Livers8 V1 ?! u+ ^; P: |7 n
Pickled Chicken Feet
% z. {, e' f* n' p6 l6 u7 }. qBraised Pork with Preserved Vegetables
1 B6 k4 M u6 D' P* g; g4 b l! f9 z" r5 l; }
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
2 l7 G. S- L% D
+ i* t# U9 s* J5 @- E$ XCDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。" O) y$ h3 T! e5 ~; r
& j( O) b& f3 c {1 s3 x
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|