 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending.5 u8 F! V @, E
不善始者不善终。 : g! z5 t5 H) N- I+ k5 B
A bad thing never dies.+ ^' @- h! P4 \: k, b k
遗臭万年。
- t8 a" P2 z9 }( R) v$ h1 s# cA bad workman always blames his tools.
; c* r; c$ _5 D6 V4 n7 c ]不会撑船怪河弯。
7 W# ?9 f4 ~7 QA bird in the hand is worth than two in the bush.
3 v) i/ L6 S, h一鸟在手胜过双鸟在林。 2 m+ ?- g/ {: V1 q: p
A boaster and a liar are cousins-german.# x0 h4 ]0 k: ^+ k
吹牛与说谎本是同宗。
- B9 {& I, Y, B; f5 u0 F8 M2 M) `/ OA bully is always a coward.+ z9 f+ Z5 u. f" w0 z6 p
色厉内荏。 - D, W3 I# S2 _+ [% A
A burden of one''s choice is not felt.9 J: q/ _5 H, Z: q( E6 B3 i
爱挑的担子不嫌重。 8 x/ T" k+ r8 N, q, }1 X& w
A candle lights others and consumes itself.% ^+ P1 k9 ~' q% o, B5 |' ]
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 ! g7 G* j& F8 K/ ]% S: F
A cat has 9 lives.
8 D& ^. V/ [- P, ]3 b& I/ H猫有九条命。 : S* W. F% \6 V
A cat may look at a king.
7 }# q) [+ q+ I% |( {人人平等。 ; w2 |' S, K8 k
A close mouth catches no flies.
8 U+ ~# _. o( u病从口入。 D, |; Z) F: Z" m' o
A constant guest is never welcome.! M! w/ k( R2 I# e' M/ y$ F
常客令人厌。
" z* Y2 G9 v+ f( m' k2 |1 ~, L9 ?! Q# nActions speak louder than words.
# h* w& i% b6 j事实胜于雄辩。 {2 D5 v* F7 | ?0 h! b
Adversity leads to prosperity.3 e/ w% s* V1 w8 p. I1 u2 w
穷则思变。
% [& E8 [) H% E& q# { N9 i9 E6 E- v- JAdversity makes a man wise, not rich.
P/ \* C' @: y1 q& V逆境出人才。 , [1 w9 c ?) e
A fair death honors the whole life.
# o" g- D* y E死得其所,流芳百世。
# n6 x) d. f6 ]% B1 v% cA faithful friend is hard to find.: t/ N0 k. X* |, E, e* s; L
知音难觅。
9 ^+ A( x; v$ c8 n: t8 mA fall into a pit, a gain in your wit.
# m ~8 j j: L吃一堑,长一智。
# u' {3 I; k+ u! \$ cA fox may grow gray, but never good.! A# w; G/ K# r, F! X
江山易改,本性难移。
6 s# e5 j$ ~ BA friend in need is a friend indeed.
: N( |) N+ ?- K4 W患难见真情。
4 P( _- A* y: {! LA friend is easier lost than found.
, b) U3 N; L5 N9 s$ x" @得朋友难,失朋友易。
* I; s. e0 h$ N1 J* F9 GA friend is never known till a man has need.1 L3 u' ?! ~+ z# f; n, p9 z
需要之时方知友。
0 L( j( N7 ]: x6 I0 K) mA friend without faults will never be found.! f9 Q* g! [, v4 i: ^) i0 M. g$ m% U
没有十全十美的朋友。
+ } p% w6 s2 u' J! _4 O6 s) m7 w4 i+ l''After you'' is good manners.
7 a1 q" X4 a5 o/ G“您先请”是礼貌。 $ W- I, ?+ W7 I' I: y3 {) a" N
A good beginning is half done.) \ p0 ^2 `( A& g- K
良好的开端是成功的一半。
: ^# o$ _1 Q$ _ }A good beginning makes a good ending.
9 }) V7 Z6 C' a9 ?善始者善终。
5 D7 _; W6 ]2 qA good book is a good friend.$ V0 ]5 u# X9 @: q. O
好书如挚友。 ( I- T3 H( W2 `/ j+ F8 |
A good book is the best of friends, the same today and forever.
9 z; E( X; U `3 s0 Y: {一本好书,相伴一生。 # j+ X+ Z$ B2 t. Z
A good conscience is a soft pillow.
( F: O7 O' F0 J @/ | X不做亏心事,不怕鬼叫门。 9 ]0 c) d, f9 D, [7 U) Z7 F" Z. l
A good fame is better than a good face.* Q/ G4 q% A/ u
美名胜过美貌。 9 \ d# @" q& V) @
A good husband makes a good wife.
5 o1 c2 \6 j7 r% r- Q夫善则妻贤。 ) }: `. k. n$ c7 q% `) R
A good medicine tastes bitter.8 N+ v$ t. V9 p5 d( S
良药苦口。 # k% Y0 u) I2 B* k) D# B \
A good wife health is a man''s best wealth.
5 m6 P/ ]2 [( y; c9 ~5 I妻贤身体好是男人最大的财富。 , k7 k+ r6 K# R8 \( m% L9 q( y
A great talker is a great liar.0 c9 R& y+ C3 l3 W' n4 M
说大话者多谎言。
3 e7 x' s& U( bA hedge between keeps friendship green.& t6 d* N- F( x% k2 K
君子之交淡如水。 ; M$ T8 `5 s/ I* P9 Y9 N
A joke never gains an enemy but loses a friend.
7 [1 v E) ~2 O7 m) u3 s戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ) S. u9 M5 V1 I/ O
A leopard cannot change its spots.6 y3 H# @' y* g3 W* i% o' C
积习难改。
" U8 k$ ?( D* l1 v2 y! ]A liar is not believed when he speaks the truth.3 E# F0 G# d3 n6 b: W' Z
说谎者即使讲真话也没人相信。
* k" ? Q8 a, n9 W1 S4 FA light heart lives long.
: r& k! a* h+ V$ N- Z9 z静以修身。 * o& p" k) q! u, {! M) [) { B: L S
A little body often harbors a great soul.: R& x3 r1 _- g! O8 L
浓缩的都是精品。
$ n) P! ~5 Z# U8 h/ s: CA little knowledge is a dangerous thing.& F; Y- n7 J- z, p. E a8 N' b- [
一知半解,自欺欺人。 - Q% |! i9 w! _8 d# j* G6 ~7 n
A little pot is soon hot.
# V* u7 t7 T* D E' r3 w- U狗肚子盛不得四两油。 4 x2 A0 F! G0 d" o' _
All are brave when the enemy flies.
' D) @7 ~ Q6 G l# {" F& L敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ' X: S% Q6 G0 S) |6 U2 i
All good things come to an end.
. ?& A9 i9 W& n天下没有不散的筵席。
3 Z* E) J |0 @All rivers run into sea.) Y# A# X1 E6 u8 C' ~
海纳百川。 2 j5 g1 H: v' X @1 X L# m
All roads lead to Rome.
2 s3 T3 V! Y. w条条大路通罗马。
2 \2 w+ A$ w( a! q7 CAll that ends well is well.
& b# ]( M1 M* K- d/ M结果好,就一切都好。
- t' _; g5 h# M8 G5 d; sAll that glitters is not gold.
8 R2 X% G1 k0 w闪光的不一定都是金子。 ' I- b& |; K& h) r
All things are difficult before they are easy.2 r# I' J& e: a! k& l" `- ]/ F6 _
凡事总是由难而易。
/ I5 h+ ~0 u) J0 |' PAll work and no play makes Jack a dull boy.0 b/ N+ j+ e3 @
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
" c& Z& }( g- y+ dA man becomes learned by asking questions.
e) X J1 P+ U0 ^1 F, t/ K$ d r不耻下问才能有学问。 " Z- J- d$ J* k% n1 g4 e
A man can do no more than he can.
! J% l' k+ x$ w# r6 w; k) j) u& ?. g' a7 H凡事都应量力而行。 ' J) P% o- Z0 i' L H- Z; c# H
A man cannot spin and reel at the same time.2 j5 H+ @6 m; Z) R5 `
一心不能二用。
; v8 W. t/ G1 Q- S4 a9 V: sA man is known by his friends." D: P" @) h1 j& Q' _
什么人交什么朋友。
4 W" K* }6 Y9 |A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.( l6 @% Z) D% s: x- o1 R; s' c- b
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 |
|