 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧. " x- x3 D3 q R s( T4 z* u( H
中式早點 4 J! o, e0 p; c. A
烧饼 Clay oven rolls
8 m5 @/ W }& k& O M油条 Fried bread stick
8 a4 M( s. b' P1 t$ O韭菜盒 Fried leek dumplings 6 A: r$ ?4 e" H; U h l
水饺 Boiled dumplings
+ Q d4 @3 h' C& p" A蒸饺 Steamed dumplings
. ]9 h0 F/ q/ i, I- m( z6 [) k馒头 Steamed buns
9 L4 y$ k! x2 Q1 p2 y割包 Steamed sandwich 5 B V0 r \' V# s% P( `6 k
饭团 Rice and vegetable roll
7 E( e3 a( e% H# \0 }* C" Y, o蛋饼 Egg cakes
{! ]6 k% s) P0 [皮蛋 100-year egg + J% e4 I5 ?$ p: J" [" Q
咸鸭蛋 Salted duck egg ' l/ Y0 G* l7 e7 K
豆浆 Soybean milk
9 r2 `% y. L: M- v+ L$ c. j
; K0 p2 w J) j, m' W' ~: G" l3 @. h& [6 c( V
) C; g: S8 Q4 C& u: t. {; _
饭 类 - n$ U3 C+ |& W* H
稀饭 Rice porridge 2 W7 F' z7 l; d$ {, |& m
白饭 Plain white rice " ~, T) Z, C7 H: i) ^8 ^* `3 \1 Z
油饭 Glutinous oil rice % }7 ~# K; V' U6 u
糯米饭 Glutinous rice ; d& f5 t9 P+ j* m
卤肉饭 Braised pork rice
) _1 `( L# z. x2 b4 ?6 }蛋炒饭 Fried rice with egg 1 | P4 a( b( r8 ?
地瓜粥 Sweet potato congee # g; \) f0 v' E8 E, p/ O# |" Q6 f4 ^
" Y7 m% O/ l1 F- g( U- H面 类 - T% T. o" Y1 m9 }$ Q2 f
馄饨面 Wonton & noodles 6 `% C1 o$ e& |5 h3 {, \5 W/ d/ y
刀削面 Sliced noodles
! z! U2 V- ?% W/ a# ]7 t8 f麻辣面 Spicy hot noodles
0 `1 e% B3 c( j$ p/ P% A麻酱面 Sesame paste noodles
: F! j3 z: ?. W. [ V) Y鴨肉面 Duck with noodles
; I q8 [% L5 {" A) t鱔魚面 Eel noodles
$ K; t: c7 [5 b# T/ ~( }乌龙面 Seafood noodles
_8 L2 r4 f1 A" ]; C5 V, T榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 5 _8 r* m* @5 \' f
牡蛎细面 Oyster thin noodles
8 C' L6 w* M! d6 E- v板条 Flat noodles $ [+ }7 [ ?9 X4 d$ ~" W* d; h
米粉 Rice noodles
; p: ]5 {, ]8 M. b/ E- _! H炒米粉 Fried rice noodles ! W- _2 h: G( ~, ?, x
冬粉 Green bean noodle ! a9 X( Z+ }; [3 I) P5 ~) a4 V, q
9 V9 p7 [6 H8 c4 x% X$ L, Y& v" H7 h; N0 P ]4 Q( o
汤 类 6 u1 `( k& r. z+ ~' E
鱼丸汤 Fish ball soup & ]! b0 i. T7 Z6 ^5 e7 k% H O
貢丸汤 Meat ball soup 9 l: j4 Q! B. @
蛋花汤 Egg & vegetable soup 2 r) Q# T1 M4 W) W& s
蛤蜊汤 Clams soup
* Y D- q$ Y1 |* e9 s4 ~牡蛎汤 Oyster soup
" ?) s }+ u" r% N" V紫菜汤 Seaweed soup
6 ] v% O7 X2 Z酸辣汤 Sweet & sour soup * h5 `5 ]0 |% T/ `: Y
馄饨汤 Wonton soup $ S2 p& L* z+ y) I, G
猪肠汤 Pork intestine soup
7 _9 B% y8 i4 d! X: l- P, \肉羹汤 Pork thick soup
( ?0 Q6 z2 b2 {) B1 x% u鱿鱼汤 Squid soup
u* Q5 u g% X6 s8 C0 F花枝羹 Squid thick soup 6 D# A( E6 w$ W
% E! j2 G$ p' v. b. U! |9 p9 {- B! n7 D9 d6 A% r: }4 E3 O# V
甜 点
( f. T" c* `, X6 p爱玉 Vegetarian gelatin ' ~% ?' C1 _# u8 u8 K: z4 e
糖葫芦 Tomatoes on sticks z' {' `8 v- i3 _! B/ u- @
长寿桃 Longevity Peaches 5 w- I, _% }& Q% ~0 V
芝麻球 Glutinous rice sesame balls ) @- n; J/ Z5 k4 t! K* `
麻花 Hemp flowers : M7 c( G% {/ h4 l
双胞胎 Horse hooves : y2 @! c/ k [, g0 ]# |$ T
* ^( W# J5 ~8 s
4 Q$ W$ q0 K% v冰 类
9 Y7 ~$ L# X1 q8 L& M绵绵冰 Mein mein ice " P* J: ~% l9 y" h8 F# y
麦角冰 Oatmeal ice 6 o# t& ~4 D% M* R3 S5 S# n$ A
地瓜冰 Sweet potato ice % a3 |" O- `; g* ~
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
2 T: Q! f3 E+ S6 u: x% \" r6 m6 j八宝冰 Eight treasures ice 9 F, y- Z2 B ~: U2 ~5 T
豆花 Tofu pudding 6 c3 c- ^* K2 _* {8 y/ F) f
3 r" x0 C' c& \9 u! ~5 ^ i3 B+ H3 R5 ^
果 汁
0 d6 Y2 ]! s4 \. D3 Y6 H- y甘蔗汁 Sugar cane juice
2 e) u- X' m& Q3 w1 e酸梅汁 Plum juice
6 C2 v# U3 H$ y- }9 X% n; }0 N杨桃汁 Star fruit juice - c# b' _' c' O, t- t* H. p! x
青草茶 Herb juice
- m# \ L1 p6 N& T( G/ N. i$ b8 o1 `7 N* h
6 H, B0 U* O# x" B% m2 X
点 心
" ]3 k# p2 e! |: e牡蛎煎 Oyster omelet
. J6 s: s5 ~, Z" z5 `& y臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
3 Q+ ?6 U q1 C4 J+ Z$ h油豆腐 Oily bean curd
8 a4 K( q' n& }, b$ C麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
) i# l! I" k8 h' B% w9 v) T; ?# |虾片 Prawn cracker
$ u9 t* I+ q/ e8 R, L虾球 Shrimp balls
. ]; X3 O8 X$ [1 t春卷 Spring rolls
9 r8 E& p2 n# C& ]! O& p1 A( p蛋卷 Chicken rolls
! c" |; B' m/ E! z) D" F( [碗糕 Salty rice pudding . u2 _% V* L8 v' y* \( A
筒仔米糕 Rice tube pudding
# u, Z# p' l# i# {! `) b红豆糕 Red bean cake 2 z/ k/ ?8 @/ h2 o
绿豆糕 Bean paste cake
" H) y! c" c2 I/ ]! P糯米糕 Glutinous rice cakes
6 [, g1 e$ o4 s萝卜糕 Fried white radish patty
! O' p/ q; t& F芋头糕 Taro cake 6 S m' o' Y( `$ @1 }) m& \1 m
肉圆 Taiwanese Meatballs
: S% o) ]5 ^ s8 T% J! c水晶饺 Pyramid dumplings
! T( E+ V! c2 `- Y5 x1 i肉丸 Rice-meat dumplings - u4 a5 k5 Y. t: o9 ] v+ r F
豆干 Dried tofu ) }( Z+ v4 I5 ?9 Z2 c/ X% t! R% h
4 y7 `; Y$ j" \. m4 Q; I) K. m1 l$ M3 a$ w3 |' k! b2 V7 n4 u$ L) ~ {
其 他
) t$ y. K3 D* N3 B: ]6 S. y当归鸭 Angelica duck
* M( U& R% \; u2 i ? ^槟榔 Betel nut ; y6 b" H; c3 E3 I0 _ @4 l- C
火锅 Hot pot
- c) x: f9 b# J, O
* i! ~( o/ N' r' i! i# E5 e* K
# I: G' S; c' u3 r( Q# f7 D2 \
# w0 b! z2 d* |4 t8 ?2 T# `$ o
/ Y! ^. U0 H! F7 B i% o, Q& {
5 D5 \, L1 P, X. M4 H4 C8 e以上言论仅代表发帖本人的个人意见 |
|