 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧. $ O2 ]* G& N( t: Y
中式早點
+ T2 M% G' m# {$ X. G! E烧饼 Clay oven rolls 6 K& l2 \! ^2 K
油条 Fried bread stick
% g" S7 Z5 W' o$ q. k; r韭菜盒 Fried leek dumplings
$ {0 F8 p }1 t3 U- K! k, C水饺 Boiled dumplings $ v' d( g# Q. e$ q
蒸饺 Steamed dumplings
: F: U% M0 p1 ~- E: Q% m3 ^馒头 Steamed buns , U: h: B" s% w/ |8 b- g6 N4 G
割包 Steamed sandwich 7 W8 A% _( b% C |- ]" o' d0 W0 I
饭团 Rice and vegetable roll 0 @+ e4 i. E' b
蛋饼 Egg cakes
: `. V3 P% T1 }1 U6 `皮蛋 100-year egg 1 D) A. x5 h7 n0 ]
咸鸭蛋 Salted duck egg * ^; {/ g, `; D* J2 _
豆浆 Soybean milk
% _+ J6 g) |; |' |8 N
5 _. j8 g2 c8 _( m% ^: N) U- a, e/ {1 O! W) ^( G
C+ b0 u( T, ^5 N9 u0 h0 C饭 类 # q- @% k& T. P( y
稀饭 Rice porridge % U4 P/ f& d* {+ h- P! M" s# l
白饭 Plain white rice
' e) C/ q8 ~, D油饭 Glutinous oil rice
- k ~5 p8 s7 V6 ^8 r糯米饭 Glutinous rice 1 D: S- \5 ]8 @* z, ?0 |: j5 [ ~" R
卤肉饭 Braised pork rice
9 i: [! K5 [. f- X+ v# ~: g$ `蛋炒饭 Fried rice with egg ! p& K9 D& O) I/ G; A
地瓜粥 Sweet potato congee
6 n# d6 a8 q; y: Y: y' }' D
4 Q$ S4 s$ o2 }$ e6 m0 K6 ?面 类
5 K8 M: j$ F2 c! c1 L; B馄饨面 Wonton & noodles / w4 E0 H# U. F4 v
刀削面 Sliced noodles 3 K; j& E3 s: T
麻辣面 Spicy hot noodles
) Y' e/ D7 ~' w" M6 D# \8 `1 g麻酱面 Sesame paste noodles
/ W) ^' }2 B: H( I! ~2 t鴨肉面 Duck with noodles
$ d" ^ _; X7 ^% E" }鱔魚面 Eel noodles
c5 j T+ G9 G$ D乌龙面 Seafood noodles 3 [& r& q4 s& j7 r9 _, w; M
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 6 A/ I- a; ]2 Q$ n3 W
牡蛎细面 Oyster thin noodles
/ ]; n; @6 {; U9 P5 n/ |板条 Flat noodles
% _( V3 [# y+ ?6 C7 Q+ o米粉 Rice noodles
/ T2 O- V1 c! { i* c h7 h炒米粉 Fried rice noodles
% R! Z* D) {) P; ^2 {; j( \冬粉 Green bean noodle
9 n. ~- o+ B4 C* H# g6 b7 `* M* z
( a6 i" ` U% r$ k6 ^8 E6 _. x+ A/ m3 _6 S
汤 类
$ I4 }- j0 h/ Z9 u C鱼丸汤 Fish ball soup 5 ]9 |5 I, n8 c5 k6 b5 G
貢丸汤 Meat ball soup
. T. ^# ~3 b3 A7 {蛋花汤 Egg & vegetable soup
" g3 V& u4 ^$ R$ ?) ]5 \蛤蜊汤 Clams soup
& n) B0 J8 F. y& f& t牡蛎汤 Oyster soup ! ^, X9 j9 y. j$ u
紫菜汤 Seaweed soup ; d: |2 p8 o* ~! J+ q
酸辣汤 Sweet & sour soup ! X. l7 \2 w$ Y/ R+ U8 Q w/ a
馄饨汤 Wonton soup 2 t, k2 L( C6 }
猪肠汤 Pork intestine soup : t8 s- ]' G5 \: T& }. F0 r0 R
肉羹汤 Pork thick soup ; `& e! q) d1 n" Y' ~1 h) j1 ^
鱿鱼汤 Squid soup : l" ]" N6 _0 m+ [0 W7 ]
花枝羹 Squid thick soup , H4 l, q& t$ x7 A3 ~- U7 E* i2 x$ u
$ z5 l ]4 `" ], ~, h" x# z4 |( s( b) F0 j" \
甜 点 : ^* ~* w$ D/ c! _8 C
爱玉 Vegetarian gelatin 8 P* [+ x P/ _% @9 b
糖葫芦 Tomatoes on sticks % C1 Z! U; l; Q; o. U- k ^
长寿桃 Longevity Peaches & I$ P6 ] s. j' P( |' `6 d! |, P
芝麻球 Glutinous rice sesame balls 7 f- w% x1 c1 Z
麻花 Hemp flowers 6 D; P( S: b* h9 I' I3 ~
双胞胎 Horse hooves ! S. \5 t: t4 D
& s. ]* b+ n) I# c# O2 A
# S& t4 x1 [# |5 k. c- C9 F冰 类 3 j; Y5 Z0 O6 q0 t4 X) f; }; q
绵绵冰 Mein mein ice & l! c. C3 M, X+ Y/ G/ j. m K
麦角冰 Oatmeal ice " m+ @0 R. h- p; W- s4 D9 u
地瓜冰 Sweet potato ice
" \/ a) U+ {; U5 o9 A2 a紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
7 }. I; ~+ J( U; x; F3 w1 H八宝冰 Eight treasures ice # B. M5 w, C% q* ^1 k, T' x
豆花 Tofu pudding 1 s4 ^- v, ]5 h/ A
% T* S8 @" w$ Z4 c( Y
% h# q! G/ p* {# ~; \# O果 汁 / B" u4 O( s! ]- R$ T
甘蔗汁 Sugar cane juice
; r$ t, M8 e V7 D酸梅汁 Plum juice $ ?: Q, o3 V i5 l. A
杨桃汁 Star fruit juice
. N3 q5 F. m4 d青草茶 Herb juice
4 |0 R4 V1 `2 L5 T; w* r
1 Z& d* G1 N s5 ]8 }0 y
6 q7 q9 ^9 \$ ~) u3 d点 心
7 c J( q( u9 {牡蛎煎 Oyster omelet
# ?5 A; M4 A" @ ]0 Z臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 8 ]/ ~4 y5 V/ ]. L/ D
油豆腐 Oily bean curd
- y' R- @9 g1 s6 `2 ~麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
; i0 d3 Z t) @3 d虾片 Prawn cracker ; d" M, i/ _4 m$ B1 w
虾球 Shrimp balls 2 y& n- z% I6 f" C( b- {& O
春卷 Spring rolls
, @: g4 n! b* T, L蛋卷 Chicken rolls 1 N: s* L ^9 K5 N* \0 x% [
碗糕 Salty rice pudding
$ a' L& y) _+ \* F3 o$ z筒仔米糕 Rice tube pudding / D: _& a% V' O7 V
红豆糕 Red bean cake 2 c8 f7 p- Z4 ?4 U/ t' m
绿豆糕 Bean paste cake
# y2 f0 x- N9 G9 n* P/ T% F) Q5 C: f糯米糕 Glutinous rice cakes
) X+ w, l/ d+ {+ N1 L7 [) W萝卜糕 Fried white radish patty : E! D) ]* t3 J5 @/ i6 c
芋头糕 Taro cake
; e! i1 W/ m) G3 }; S5 W肉圆 Taiwanese Meatballs
+ ?. d7 b9 x1 R( S水晶饺 Pyramid dumplings 7 c& I: i9 H/ J) @0 Y# }+ ?
肉丸 Rice-meat dumplings
h+ {9 A* N+ N- I4 u豆干 Dried tofu
4 D8 @" C+ b+ \
: F9 ]% j$ T) d; l: l+ j
" G) p2 H, P" X4 ` r其 他 ) ]8 t; O1 i8 Z+ E* |$ N, l
当归鸭 Angelica duck
D6 `) i$ i. P6 `7 P7 W/ x- N( R槟榔 Betel nut
4 @' i6 O% A* y8 Q; C火锅 Hot pot
* f3 G+ P! X: H6 m: M( |1 C
' N$ {) U3 w0 A9 v4 S. s( ~# m / r: t1 _5 U: z0 T: n7 |
7 S& N7 B* [* x% x* i4 A6 V! F
" Q0 N2 p% l6 m, B" h7 x) e; j1 o4 S* M/ ?( u! P" K q' ]; i
7 x" ~* K0 @' `
以上言论仅代表发帖本人的个人意见 |
|