埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3498|回复: 4

中国小吃的英文说法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
# i. F& {4 r; J, }9 E. ~9 o& l中式早點 4 d" R% j# X, p( [0 x) X
烧饼     Clay oven rolls ; ~0 O1 Z" ?  Q, R2 e) J  e$ _, ~) T
油条     Fried bread stick
* H' r" X; E7 Y: H  J/ d韭菜盒    Fried leek dumplings
) H! B% t" a. Y/ a- q6 \8 q水饺     Boiled dumplings
/ L) h1 P" G: R: w6 ]蒸饺     Steamed dumplings
* S, Q2 L+ H: t5 P- J3 W7 }馒头     Steamed buns % ?! k9 R! B9 ?) c
割包     Steamed sandwich " E" t6 C0 g4 U( Q; P7 r
饭团     Rice and vegetable roll
  u+ t, p( i& f. P# ^蛋饼     Egg cakes
5 A$ D  J$ \& H: F0 ]0 ?皮蛋     100-year egg 4 X5 e* I* I" b/ X; R/ l
咸鸭蛋    Salted duck egg - t$ K; V0 X. w1 D% H* y
豆浆     Soybean milk
# R& Z8 w+ Z4 e2 @/ g1 p     
, e( c" |4 g5 w7 D. G' X+ o# j- Q3 P4 I4 d9 t# m$ Q& N  C
# ?5 @# E7 v+ C6 N1 G( x2 v6 ]: `
饭 类
% ^- R8 S$ B9 J! A9 m稀饭     Rice porridge & L6 ?% `/ |% M7 c+ k, y; ~
白饭     Plain white rice ' q7 f4 m, j# K9 B
油饭     Glutinous oil rice 8 m3 q4 \8 R0 ?% J" a& U8 ~' j/ I
糯米饭    Glutinous rice # p( \+ N8 w+ X% t( a3 c  q
卤肉饭    Braised pork rice * _) _& o5 E/ H; A1 k! D; S# o- w
蛋炒饭    Fried rice with egg 6 X) m7 H% ^, N5 |. Z' F' f! |
地瓜粥    Sweet potato congee & C/ L7 V( E( b6 x, Q

2 S4 s6 V, R; G& ]9 M9 o# ?面 类
+ y  o& Q3 y, @$ {馄饨面    Wonton & noodles 4 |5 w; g0 ]/ O, f# J5 @* n/ |8 K
刀削面    Sliced noodles
" W6 M3 s* O" j" F4 e( f/ Z- i* T麻辣面    Spicy hot noodles / q" P; G# l+ _; q, k
麻酱面    Sesame paste noodles " @% r. _7 G- w3 q8 v0 |& t8 E
鴨肉面    Duck with noodles . r& E; y/ k8 ]2 \9 B$ D
鱔魚面    Eel noodles
$ z. K4 g# ]' y/ f& ?# A/ O乌龙面    Seafood noodles
* i) v! e- r  G( T: \榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles
1 c3 s. ]) _. f. P, j$ S3 \牡蛎细面   Oyster thin noodles
+ l! A( B1 w  _板条     Flat noodles % a) Y5 }) B( n$ z  d
米粉     Rice noodles
0 H* C$ ~. E* z1 W: Y炒米粉    Fried rice noodles
2 R1 I6 u% Q9 \% K2 p冬粉     Green bean noodle
% H+ I  W3 W  w8 j9 Q! w( K- E' {8 o, m1 T# [2 {& ^
+ S/ ]" x8 G' x" u. z
汤 类 6 X  h8 d7 S* v* i2 p6 z
鱼丸汤    Fish ball soup
0 D5 G+ c! P6 V. O& u+ Y貢丸汤    Meat ball soup - K- h1 L  Y9 d4 K
蛋花汤    Egg & vegetable soup
% @* f6 |. P5 B& s$ C# T蛤蜊汤    Clams soup
; u6 l1 @6 y/ {& a' F牡蛎汤    Oyster soup
+ V- b6 H4 O0 w5 T* m紫菜汤    Seaweed soup ( d! C' L/ C, g5 Y  G2 z
酸辣汤    Sweet & sour soup 4 ]. _: G+ N4 e+ H" n/ r
馄饨汤    Wonton soup
7 Y, q' {6 ^3 K8 N- b! R猪肠汤    Pork intestine soup 4 v6 ~5 X( X( x% x
肉羹汤    Pork thick soup . h' W! ]8 X9 I- E  i. e% |
鱿鱼汤    Squid soup
7 Z8 _1 q5 u, H) @2 u3 `花枝羹    Squid thick soup * |& B' \+ W0 u0 n

- L9 k- r  v! C7 P4 E  |  k' l! ~" P4 r9 o& `/ q3 C# M  x( q
甜 点 9 q: ]1 P; d1 S9 Q4 ~4 a" k7 g% b
爱玉     Vegetarian gelatin
" V/ ?' v: v2 z糖葫芦    Tomatoes on sticks ( W% x' k3 ^) e: ?5 E
长寿桃    Longevity Peaches
( {2 j8 R! |1 G; D. Z& a: _( `  Q芝麻球    Glutinous rice sesame balls 8 ]0 b$ {9 h; q7 c# J5 H5 N) a; ?
麻花     Hemp flowers
, a3 l9 N4 L; v; V7 I: ~双胞胎    Horse hooves 6 j; T! y, K: j' I6 A3 a
" N% a3 _( r' M! s8 [/ @
) m8 z8 E7 w0 ~/ \( {( y
冰 类
% }/ Q! s/ j, P2 {" S5 s" ^绵绵冰    Mein mein ice ( Z, A" _8 F! o, r% h5 O! f
麦角冰    Oatmeal ice 8 R7 u' X/ y4 s2 W
地瓜冰    Sweet potato ice , o* ~1 k7 ~. R! z- \+ H% n
紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice 5 Q5 U6 i9 ], r8 E
八宝冰    Eight treasures ice & `% m8 D4 \( t$ S; d
豆花     Tofu pudding
' T& k' ?& I! T  r8 |5 [& p' h
  ?4 Z" |) _: `; F" P1 E6 c$ d1 M; V: I8 P2 B& m- S* g  u: K
果 汁 & P) W- D" ^; m
甘蔗汁    Sugar cane juice
* J4 O: V9 Z& q酸梅汁    Plum juice
8 g2 Z. S" ~1 b- [杨桃汁    Star fruit juice   f9 ~0 h" ]$ b0 ?! ]5 K% }5 Y- d
青草茶    Herb juice
: G* W/ B6 B  e0 m" @" j& w; }: h; A

5 }5 I4 b; Y9 a# M8 x" |) O点 心
" O0 A' ?1 P% r, L; q0 r  ?6 ]* ^牡蛎煎    Oyster omelet
& N' c/ @- E+ `6 ~* b/ l( V, q3 L- D  \1 ]臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu) 0 O9 ~4 K4 |$ q1 L$ W5 |0 r
油豆腐    Oily bean curd   [$ z8 S! l+ k  d+ R8 ]6 |
麻辣豆腐   Spicy hot bean curd
9 ~8 C, r& J: E1 L! x  i虾片     Prawn cracker
- {2 Q- H3 g5 ~& j% I. {虾球     Shrimp balls
7 D' S7 d+ o0 r/ `春卷     Spring rolls
) F4 G. Q9 A2 t! L蛋卷     Chicken rolls . K3 n  c7 }  f6 B
碗糕     Salty rice pudding * N  j0 ^- Z' N+ v* i7 i
筒仔米糕   Rice tube pudding 2 {* G$ e% c7 [2 j2 a* `
红豆糕    Red bean cake
- f& I0 c" C/ g# M4 L6 _1 P7 X9 E绿豆糕    Bean paste cake " I' J8 {3 H6 F7 Y2 a
糯米糕    Glutinous rice cakes 0 N8 @6 m8 X" |1 r
萝卜糕    Fried white radish patty , z3 \3 [, `) F$ c
芋头糕    Taro cake ( M, ?5 ~; I( _4 h! }. W! _7 y
肉圆     Taiwanese Meatballs . g: Y, {; M' v: N
水晶饺    Pyramid dumplings 4 u  D% l" F- I  [  ~
肉丸     Rice-meat dumplings
. q* Y6 i( Q( h+ Y. c& |豆干     Dried tofu : G( n- |+ B. {+ a# c  w
% q2 x* L' \  o/ U/ N
3 `/ n( c& h& J9 |. |& O
其 他 % H) {7 V4 a3 M: }, g$ T. p
当归鸭    Angelica duck
/ {5 S* w0 T- i7 }槟榔     Betel nut : n9 t7 b9 t7 ?" S3 p2 [
火锅     Hot pot
9 [! T% n9 l/ p/ B1 M% ^% Q( a+ J& o- i6 L3 o* e
 
0 `  K- S, ^0 L& i3 q$ L* ~2 w6 P/ S( @9 k; W) y2 H6 C6 v/ M/ t( t: L

  k& ^2 U( d4 r$ w8 e8 ^6 g9 w, F0 T' n2 ?
* i% ~3 W( x. ^, z; b
以上言论仅代表发帖本人的个人意见
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:49 | 显示全部楼层
thank you very much!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:52 | 显示全部楼层
喜欢所有关于英语学习的转贴!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不客气
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-7 23:40 | 显示全部楼层
好文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 18:40 , Processed in 0.197824 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表