鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
g$ r5 V* I: e" w3 h& t% U, @( l4 E+ T( a1 k! l
advice 忠告,忠议
3 y) [) u% {) M1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
' \. i5 \" x5 c* {陈女士给了我一番忠告。' G: Z+ U# B6 D8 a5 V
2. Kim asked Jim's advice.
% X/ b+ o, i. S# w/ h9 U& [Kim征求吉姆的意见。) P% m3 ?/ F# y$ s9 F5 z3 ^1 k
3. I'll give you some advice.; |1 Q6 \ |4 h6 F7 p
我会给你点忠告的。! i: ]8 r+ k( ?( u" @: F
4. My advice is not to act too quickly." G2 P& z P% H0 ` Z/ F
我的建议是不要急于行动。; v% K$ Y! G5 [ N. e
5. You should listen to your father's advice.
) X! s* p, K! [1 ?你应该听听你父亲的忠告。
& u4 e) C+ N$ U0 \$ U6. He followed the doctor's advice.+ K3 W2 v9 F+ G9 u! o
他遵从医嘱。
8 T B( a1 B5 P) h. h7. It never works to take his advice.8 i! e, t" h5 G2 j- u0 Q& O
听他的劝告从来都没什么用。& g# D: M1 R9 @# k/ O5 U5 T0 E
8. A: Let me give you a piece of advice.# U' e8 \* n9 Z; D! q
让我来给你点忠告吧。: N, ?( _/ Z; j; |5 Q& v( n, [
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
: r: h! E% c0 I$ J说真的,我并不需要什么忠告。( u. W- \$ ^# t
; z0 ], ~' j9 R3 G3 c/ b2 g5 b【经典错误Classic Chinese Mistakes】. E* P* N4 S$ n7 ~% |6 z! }/ f# J
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
) d: G& X8 |- `: a0 P
N+ Q* H: W, z5 d9 ?【李阳老师的坦白】
( ^$ U" z, m1 {. B7 |9 `虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
* Y: ~4 X- V8 h3 W将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|