 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
% n8 U& Z$ c, J W: i) L3 K9 i3 k > 胡锦涛被任命为中共总书记。
* J) t2 n' D, A' e> 1 ^9 | H! G) P5 I# m9 v
> 7 k& P* {) d- t. w
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
& O6 w8 J$ ?' W4 _> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
/ j5 V }, B; X9 Z> 2 r q- ?! z1 G! D
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
" f6 m# {$ P6 ?# }$ L/ p3 y2 k7 c> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
9 Q# F0 \) [" W* ?> 5 I; Y: L" q | V! o7 u9 v
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. ; J% P% H' t: f0 B- e2 G" w
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
3 k" {, U( f9 N8 M) ^! z D>
& E, C0 n! i6 y$ \> George: Great. Let’s hear it. 3 f' ~& L U5 m5 u0 f
> 布什: 好极了,我们一起来听听! - |: n9 S4 w6 T& {
> 3 q8 M o, W/ t
> Condi: Hu is the new leader of China. + q; c. i, j0 p( q; P
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 9 p3 n! P) n& n" U- V: u i
>
& Z. \5 y7 ^. g( L> George: That’s what I want to know. 0 o9 Z. ?9 |5 k, }
> 布什: 这就是我要知道的。 3 H e% g+ C4 j" X
> + Q) X% L1 U r7 z& `3 y
> Condi: That’s what I’m telling you. 3 o3 z7 S3 Z( n B8 |
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
5 C2 |: O) ^& V/ i" J>
8 \, M* Z9 o: R+ Z9 ]0 ]> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China + ]* c% v4 I0 I
> ?
* q5 B# g& P; Z: x' C> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? $ j& a! b% f) S$ l+ k8 ?; U2 Y
>
9 y* E( Q. ] i4 k> Condi: Yes. ) G- H6 h: L4 I# ?6 Y: i
> 赖斯: 是的。
5 e+ D5 F/ N8 X>
8 z5 s4 ]; x: B+ a/ |> George: I mean the fellow’s name. & V! w! F, s/ u6 x# O" g' ]
> 布什: 我是说那个人的名字。 1 j$ ?: b7 c' y, Z
> 9 b, z4 L6 P: @# ^9 t
> Condi: Hu.
" w- X) X$ Y' k) N5 w$ M> 赖斯: 胡(谁)。 & w- U( o u/ a! c3 h/ r2 W" h8 \
>
. w% {# a" X( ?> George: The guy in China. 2 e: D F8 X2 N3 @2 n6 A* i W% \
> 布什: 那个在中国的人。
5 O* b+ T" Q' W* ~>
* M9 Y8 V0 c* t1 z2 t# b> Condi: Hu. 8 v6 t2 v3 O) q1 V8 T9 T
> 赖斯: 胡(谁)
1 |% ~$ H7 f% K2 V+ x1 l9 C>
9 G6 J# T# G) q9 K& R, w3 E+ d> George: The new leader of China. " K% E) `* Q5 |. @- H- }6 S% O
> 布什: 中国的新领导人!
/ c, V3 g1 g( T$ A. [, n>
2 a2 ^& o7 R- `, J$ {: P& D> Condi: Hu。 + c) [& w5 M; ]2 P" R
> 赖斯: 胡(谁)。
4 y! O! H b u( x+ Z1 M: s* Q$ Q S9 u> $ u% F, D' ~" U& [9 a9 n
> George: The Chinese?
4 n& P4 N- r2 L ^0 m! Y> 布什: 那个中国人! 1 _( h! s1 N- g8 r5 z& |* H7 t
> 8 t. S* k) o; G# f* C: x& Z
> Condi: Hu is leading China. , Q, i) R6 J# Z; r r
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
. F1 K/ i0 q/ \) l>
" H! s/ |! ^* V; J1 I6 |# p/ T, N r/ X> George: Now whaddya’ asking me for?
/ {6 i# d: Y6 T1 m5 v& V> 布什: 啊?现在是你问我了?
' {* ^& L2 D& g6 x) x; k# f. s>
. v0 w1 T4 T: E> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
2 z4 k. k9 w' I3 Q# C/ q: H0 d> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 1 Q% ^: `+ o9 [+ ?9 T6 ~% R- S9 z2 K: m
> ! P- x" m# u! l. P9 O4 z* h
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
2 D' T! M! q0 G+ N> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 5 {* _9 D4 p, W0 w1 E
>
1 R! i* j+ P( ?& c5 t$ {> Condi: That’’s the man’s name. ; D; G, S8 y( S: f* Z6 w: T/ h
> 赖斯:就是那人的名字。 - | ^: o3 ^3 X/ Z c( j
> 8 m" t( ~! f" x9 Y2 l! O+ u- l- `
> George: That’s whose name?
/ a$ v& I; b! {9 I/ V0 Q> 布什: 就是谁(胡)的名字?
) s; l5 D" J9 O>
/ W7 z, n/ e u. ]> Condi: Yes. 9 _, b2 t& j. b- l) X
> 赖斯:是的。
, P! c/ o. O3 R> % M0 ?: J" w- T* j# i1 ]
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
/ U2 k& R) ^0 ^1 N> China?
$ u. v) ~2 y/ c0 }0 p$ a> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
) q3 ~9 K! v$ x>
( y7 ]! w5 P, m. n& l: U7 z> Condi: Yes sir. 8 G" |! ~* I x* o" r. l! p
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 # b- C% O, p! d6 y6 u
> * T/ b1 P' f6 s2 ?: l! d% u5 Y3 K
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi : @$ B3 c1 S! H
> ddle . T/ b- d, h E" o1 ?, t W) H
> East.
/ L. U. u2 g- f! m/ [> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 * D- f$ f& ?9 S) O3 G4 x X- w
> 3 N4 ?7 Q5 D% g. r
> Condi: That’s correct. 0 z. L. @7 a, Y$ ^# y$ E
> 赖斯:没错。 - y( O0 _0 X6 |1 t
>
, B( J" L- n+ @5 g4 J- N> George: Then who is in China?
& a$ k+ P4 R. B& T9 G0 E# q2 |8 J> 布什:那么谁(胡)在中国? / a1 C3 v- \5 n- a" D0 U
>
1 p3 B$ k5 T& u ^> Condi: Yes, sir. 7 I" r% U) V Q. }. e5 }$ t% y
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 4 V: n* V' T w. ]" `3 z
>
9 q1 t& _8 z% G* k/ B8 b> George: Yassir is in China?
% O/ N1 ]' H2 C' a Y: W/ V> 布什:亚瑟尔在中国?? & D9 ?. T6 Q; T d1 ?( b/ l
>
% P0 a: C* ~3 V/ V; k4 c> Condi: No, sir.
4 h2 n5 q4 h& |, O0 X' l: Y/ L% {3 R> 赖斯:不,长官。 3 u! Y2 c F2 ?, r( L9 C5 m
> 3 C/ R, _. V* o* s- `$ f. M3 v
> George: Then who is? $ H# \5 m5 m' s; U- N9 Z8 X& w
> 布什:那么谁(胡)在?
4 Q& S( R0 G/ p7 c7 E>
) v- t0 W) q0 \0 w/ l4 M' S> Condi: Yes, sir.
o$ T* ^& k/ G, q# P> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
6 A4 O4 x, O; x) T5 h: i) y0 D2 n> 8 d$ J5 ]1 Z8 p! \
> George: Yassir? * h: Z% r' @& v# w
> 布什:亚瑟尔?
# i1 f& P1 R/ [( y# V>
: a6 J* O. Q7 L> Condi: No, sir. 8 M7 q1 z0 q# U: D% g
> 赖斯:不,长官。
7 x% T7 r# H9 o# n0 j S5 t% t>
) ^1 v/ }4 @" ?7 E> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
# x' s5 }' { E+ Z- T( f8 e. `> . ; R. Y" c5 Z Z C4 H7 m
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
0 e1 I5 h' |8 \9 A9 I' O* L5 g>
5 O) \' I4 V; r# N0 [> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 / r! q4 k6 v$ F! P
> 会知道。
! j3 A# M; {: m( B" i- X R> * r7 h" f& y9 p+ S+ c/ s' B
> Condi: Kofi?
w/ H2 i4 h* v5 ?2 }> 赖斯:科费(咖啡)?
4 U7 f9 F5 X) \, }- Z" m. [> . M* i a7 L7 G) p3 G0 `, B" p' Y
> George: No, thanks.
+ X/ ^6 w% Y4 ?7 o6 M% v" z> 布什:不,谢谢。 % |/ V8 j/ p/ z
> % H# R( l- Z9 E. M$ T2 `
> Condi: You want Kofi?
$ W& e# j2 T8 H2 U* }% F4 j9 o y> 赖斯:你要科费(咖啡)? ; f( L4 n- @9 K- ^+ d& } H
> * t1 K( Y, J7 k. O
> George: No.
2 O( N Y) j; k7 V1 i# t8 Y> 布什:不!!
8 \+ l: }- {( e/ Z9 O/ i D>
+ d$ [; r+ r) {> Condi: You don’’t want Kofi.
. B6 F `/ B3 L& y$ L> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 - H; ]2 Y3 I- j( c' u' {0 [9 Z
> 9 M3 ~/ o I1 x' K
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
1 D0 d$ B5 H1 H, P/ V# B' ~) ~> nd
8 Q8 y: k( l, M( J1 S- [5 a9 c% B> then get me the U.N. ' }( D# U: O M1 C- j; O
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 4 q0 |& ?$ a h: g6 Z
>
4 }. k5 L* a# D8 [: R8 t+ l( ^2 R> Condi: Yes, sir.
0 _9 a1 g8 A" c4 P) P> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
" j% Z( Q4 i7 v7 y$ U& R: U( m> . q9 t! v1 C9 W0 q G" b
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. & |; c- N+ l+ p' A
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
1 D. h0 t5 F+ F$ e5 G>
4 _& a# z8 i' C: g3 R( R> Condi: Kofi? # d8 S( D2 V, Z/ _3 g* J
> 赖斯:科费(咖啡)?
$ Z2 |0 {3 [& M& [1 O>
' O0 u9 A J, R' Z1 l8 I7 B> George: No, milk! Will you please make the call?
0 _: b, @3 ^- @1 T! K> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
$ M- E4 @) C4 W5 V> * H. ^, P9 w4 P0 W' Z
> Condi: Call who?
' n6 o$ I `$ x6 S. @/ A( y. ]> 赖斯:给谁打?
- u/ n, ^5 V' P> . z' \ z" [9 H) m
> George: Who is the guy at the U.N.?
/ m) A5 H2 r( S. H> 布什:谁(胡)是联合国的头?
9 J. B6 f R4 f, W1 w>
* H, b7 H/ n4 b% |; l Y( n> Condi: Hu is the guy in China. . p1 H& r) ?6 \+ M& V
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 + Q" B( L. o2 D% ?( O
>
. V+ O% g; @! d( d! O> George: Will you stay out of China?!
1 R o1 f: R; L% D% t9 b" Y> 布什:你能不能不提中国了?!
' a4 P) c. h8 J: k> 0 b5 d7 s6 i& S4 a& c
> Condi: Yes, sir. - L' j7 O. D* B$ H! B- L! S
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
2 [, H1 u" w! X# G# q0 n' L/ x) k6 M>
) o& k2 B/ h9 x* X# @& b/ o; `: l& h$ ~> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N " g5 |1 N9 P, [" n/ i* f
> !
$ t( l4 |% L }" v> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
& `" W4 P( o# v+ @2 o+ Z> : }8 @$ |$ J4 i2 A# t* @5 [
> Condi: Kofi? % z7 r4 C7 S# j/ U) p
> 赖斯:科费(咖啡)? 5 m! ^1 C7 Q4 `$ {. U, U6 `
>
! |) x5 S) v4 Q> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 0 Q3 m/ B1 J7 q9 K
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 * S* K5 g; l- ~ h5 e) q4 |
>
8 G4 g* K# w$ Z; G9 [> (Condi picks up the phone.) ( z, S# l# [0 H
> (赖斯拿起电话)。
( E' i+ ~: ^( z- P4 G4 S8 y> 8 ~& i9 Y9 O' p1 w, ^7 h' W
> Condi: Rice here. 8 N7 ]- S: G" w* E
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
/ N5 y5 H/ {4 `7 d; r4 \> , ]2 B8 ^1 m, Z5 F8 G: W: M
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
: S& D( q! O2 Z) ?6 V> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|