 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. . Y5 P! Z m$ q- | Z# ^
> 胡锦涛被任命为中共总书记。 " A% R0 [9 h; C7 a' @/ [
>
# b) i' j. m- T% J+ ]" R' Q> 5 ?9 K3 E8 h7 ?) w) o3 l e. ^
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
, n5 @+ i1 b% Z! h( U> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 6 k+ _2 c" e. h6 i& h& \
>
$ {, r1 k0 [, w2 J+ R> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
/ ]* O9 c1 a o6 I1 U, P! p8 A> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
( q/ H7 _& w3 A) [9 |2 ]> & ~' a6 ~9 a. }0 E, N
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
7 s% |& _ X# n, X* {> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 8 n w0 B/ q" |) L' R4 v+ j/ A# i
>
4 r. F) ~" t% F; G* Y0 a" C> George: Great. Let’s hear it.
$ \2 ~- o" b: p9 v> 布什: 好极了,我们一起来听听! " }; A8 ]7 |* A; h, c
> 5 o0 L5 m; w* B0 Y) n! y
> Condi: Hu is the new leader of China.
# u: V7 \6 @5 P% o: r> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
1 `! W2 u0 x i' R>
5 J) N5 t0 T4 |7 v% l' x8 P> George: That’s what I want to know.
0 I8 A" s3 N3 b6 @" n M9 z h> 布什: 这就是我要知道的。 , x5 y* C+ e4 L! E3 x
> # D1 {- K( N0 ~' t7 F
> Condi: That’s what I’m telling you. , b4 G; o- F5 @& Q: x
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 & B: R2 Y4 v/ s4 [5 Y
> 7 H1 J# K9 V! ]! _- O' k- U$ K% |
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China l0 S% U/ e3 Z( [( m: L x$ C7 C" O
> ? # }& v, ? y- S4 @. s, q* Y
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
+ }) t! `& A. K( y& w. K) w>
|9 G" ]; L' y5 _; j> Condi: Yes. 4 I2 Y% Y, m/ ^% {/ T
> 赖斯: 是的。
9 \+ h- Q: p# v( _* E> - w$ \9 L" U# u# X* R
> George: I mean the fellow’s name.
" i9 t) Y; ^0 o9 x& j: ], `> 布什: 我是说那个人的名字。 4 u6 p+ x4 r/ W3 ~
> % G' _5 D. i' S# u1 x& F3 I
> Condi: Hu.
+ S# W. U4 o4 z6 g( l> 赖斯: 胡(谁)。 * ^8 p( ^* g" b) R' o3 ]! @
>
$ N- F4 H' z4 v. H> George: The guy in China. ) F4 g% L* x; z5 A9 l
> 布什: 那个在中国的人。
8 T; E! c V6 R7 A3 e0 d9 y> $ x/ |- ?; w% F: k6 A/ W5 J
> Condi: Hu.
0 [6 W" E' l* }3 j; R) y9 V> 赖斯: 胡(谁) ! M6 i& }6 g. R
> 7 G* i8 R! J5 h* l
> George: The new leader of China. + E' Q+ g8 @" `& d5 K' I
> 布什: 中国的新领导人!
8 ?7 s* S [( {' a( ]' O> 6 c. k$ h# i( J- ?0 U8 U& [" x% D
> Condi: Hu。
4 F5 |. M0 w+ a9 D> 赖斯: 胡(谁)。
$ m% u! [6 ^8 G1 C8 m, ^>
* |# M3 _7 w: S; E> George: The Chinese?
( y( d# G7 H- ?6 b+ y> 布什: 那个中国人! 2 ], {) ~1 b- U( k" U- c* Z
> J1 n: f" Z0 R" A4 l/ |) c
> Condi: Hu is leading China. : b7 N4 H, L" h
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
9 J% R- K# @6 m, d>
$ z x* b3 `* U$ k; A> George: Now whaddya’ asking me for?
8 Q' e( T8 Z7 ^, \, {> 布什: 啊?现在是你问我了?
* J5 K1 t# ~: O> " R8 V, q& _. w" G4 x
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
- \* d6 x. b" g: N6 c> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 $ v! L; c: z @+ R( {/ K" e
>
1 U Z+ P. P1 K6 u. F c: X> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? , Y- ^; Z* g+ C* T- P
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 7 ^" @+ A1 o& j5 M* |/ h1 E
>
# H' F3 a* }# ~3 i> Condi: That’’s the man’s name. {! I7 x0 z1 j' `2 Q+ |/ X
> 赖斯:就是那人的名字。
3 r' l8 V7 y4 C* \: P/ x7 o+ a" F; X> ! }3 w! J' [! g7 }/ I3 O1 s
> George: That’s whose name?
, L8 @! @ N/ | I5 y$ j> 布什: 就是谁(胡)的名字? . r" s! b5 i* C8 i- C1 [
> * R' j4 ?% M3 S8 l" T9 Q
> Condi: Yes. . `% M( q! P- A# q+ P; x w
> 赖斯:是的。 5 Z: n! Q9 \) n7 o1 A6 S3 x
> 0 V' s, ^& H2 B: O
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
' i$ j0 x$ [9 |" _) ~& a8 h> China? ' ?* ~9 L* D6 C' ?8 [& i
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 4 Q B* f- e9 S1 ]1 I/ i
>
8 w- k( I4 |+ K/ d0 ^* r> Condi: Yes sir. 7 n0 z' N$ C* z* W8 F# l
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 4 T6 J, C, k0 b$ l, X
> & z& M( {/ F1 D' h* j, m
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi ; i+ Z6 I* {0 w
> ddle 2 F8 U) Q6 D6 p1 F; V
> East.
" F5 h- @# g! _6 F8 V U> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
; C8 B1 y4 k* j" p& h6 P2 [9 R% \% _>
4 [7 z6 a. @9 F7 P( G& U* R> Condi: That’s correct. 5 A$ O( x' P& H5 A6 V7 c, a
> 赖斯:没错。
3 G$ K& F" E& D* S4 j> F$ \0 Y1 F, y
> George: Then who is in China? 6 O( L+ a3 E& H& }7 V; H7 [9 x3 H, L
> 布什:那么谁(胡)在中国?
5 p! w9 M; T$ R6 N% h>
% j" h4 }0 w" c& h> Condi: Yes, sir.
% |1 g' O' K1 [! k [> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
: B$ t l7 H8 ~3 a> ' y# X0 j. `8 Q& b& P; z, I) D
> George: Yassir is in China?
' K$ R7 x7 h0 w/ H/ j> 布什:亚瑟尔在中国?? ! `# \% Y( `, x4 R+ r
>
1 w6 l, [0 M! E1 \+ I; U! t> Condi: No, sir.
5 n) O, k- k. f0 ?) t: e6 c> 赖斯:不,长官。 + P* ?. h- }# H3 q. V
> / G# Q5 I- A, h/ k" W
> George: Then who is? ; x* s2 K' q% g0 f! S
> 布什:那么谁(胡)在? H: _) } f) K- Q5 _
> + j$ m! L1 ?9 z R5 z
> Condi: Yes, sir.
6 m; Z; I, v! S; l7 c> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ; u* m) c6 L1 y' x" G- l
> / Y" p- Z: Z t9 \
> George: Yassir?
8 j- X( a6 g2 L2 l. R9 n+ }5 a> 布什:亚瑟尔?
, J4 @& o- O j T i5 ]8 n2 E>
" H; N1 Y+ K$ m% U" A. Y> Condi: No, sir.
4 y" R2 f, p( N" `: w> 赖斯:不,长官。 / k& R7 O+ w* P
>
( {* m2 u: p4 @" F+ m% I* R2 I> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China g$ z/ Q- {, v) F j6 t9 s
> .
4 n# p6 h* `$ u+ r# Z1 N. b$ z/ J> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
+ }+ h+ q/ v1 P4 y>
% C" t1 C/ Z+ D0 u7 p5 W> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
1 Z. B) n, }6 t: l1 z& p& C1 Z+ V) Z> 会知道。 6 P7 O. s u8 v/ ?4 D o
> * t) L- L0 Q1 x( x3 `4 k
> Condi: Kofi? . H, H+ p" V* r5 c
> 赖斯:科费(咖啡)? / C" c/ P' X8 x# j$ @1 g' n9 z
>
7 s& g& B, T' N2 O' V) R2 A> George: No, thanks.
1 N0 Y& q. Z" r' P- V> 布什:不,谢谢。
9 o2 s$ s' B$ H6 C# `6 U; g5 L1 k> 7 v, a, d+ y8 H7 T/ o+ D0 n
> Condi: You want Kofi? ; `9 p) \. O' B b9 R0 `9 o+ [
> 赖斯:你要科费(咖啡)? 8 C8 ~7 f" p4 i5 ~- `! u
> 3 o$ d! N2 e, U! a8 h( u! f
> George: No. $ G" G2 I& N3 E' i) k
> 布什:不!! # u5 C4 e- `* @
> 9 Q4 `+ X2 [! A. ~& L5 p F
> Condi: You don’’t want Kofi. 4 |9 ?4 q4 e% ]! _3 J' e7 g6 X
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
) r \; K/ S& _# |$ S7 I+ `> / f8 a: ?8 t6 T
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A # `/ ^, H+ [; Z5 j4 [
> nd
% J2 r: c( P% z4 y2 f4 |> then get me the U.N.
$ P* n. _. ^) J$ v+ k4 x/ Z> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
7 Y j% k0 p4 ?0 g' Y- [>
b! f2 l& `) S* y> Condi: Yes, sir.
) X' C) U$ T/ n' {; I) ]3 a" m> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
3 r: h7 V$ A6 M; d* I. D>
{: a' }8 ^8 C- d* h> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
. ~' ]6 m% T" g! D) Z8 r> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! % ]3 v9 D: x; ^ o1 T
>
3 ]* h8 H3 g& R7 ^0 @+ z+ o> Condi: Kofi?
! m/ x9 f! `3 t1 v j! c2 a% w, v> 赖斯:科费(咖啡)? + ?& X$ \$ `4 T+ H4 E
> ~; T% _6 n% t9 m8 J
> George: No, milk! Will you please make the call?
, X" M, }5 l$ u; _; }; D> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
' [: r; c7 U" g7 V>
4 ?9 W. W# I8 @3 o0 g> Condi: Call who?
1 Y. | F; K! H6 F s0 B5 ^) T> 赖斯:给谁打? $ [$ C3 P$ @ B. N2 c# J
>
8 e- R6 B& d+ N+ r> George: Who is the guy at the U.N.?
6 o: K2 C7 A! S> 布什:谁(胡)是联合国的头?
: w% [8 i& _* K; u4 Z1 B/ i> & t; i6 Z* V* e
> Condi: Hu is the guy in China. : q! |+ T6 h% s# v- o8 a
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
! L% L# R0 U% b>
$ t# l% C1 O( m% i8 h: R> George: Will you stay out of China?! / c6 Z0 s9 C$ a* ~
> 布什:你能不能不提中国了?! ( e7 t2 {7 J! ]. Y, j$ T
>
1 H/ q! R* I. h4 p> Condi: Yes, sir.
8 ~9 o3 a4 i: U7 G5 ~. H% P> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 3 ~& G# Y' B# }" T1 F$ N8 g
>
* o# Y9 ^, H' X- n5 ]> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N ' v& j/ @" Q; z' E5 J. ^9 u3 V! }* [
> !
/ u$ X: j, Q! q, T! B* Q. c> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 7 {$ d( @! |. ~. p* e. y6 [2 C
>
' i' V8 t' N" c( }" q7 H> Condi: Kofi?
( @( D, e: k: R% {8 e7 K> 赖斯:科费(咖啡)?
# m0 g* B* w1 Z+ U' [> ' }8 W( o$ A& S' W, F0 v6 L
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
. {: _3 a! M; I> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
" `6 G4 x. c- E4 b; @4 p> $ o8 \, D* I9 A
> (Condi picks up the phone.) " I/ O% b# H' `/ {( }
> (赖斯拿起电话)。 ( Y$ f& F |- P3 D- }
>
^: w ^3 Y. J5 M> Condi: Rice here. 4 k5 g: d+ L* P! s) A' Q
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 & ]2 \( a. P6 c$ F
>
F, C/ q' |& m& M7 V1 a) c/ _; B> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
) R# _" T* T. H) o6 ~% Y4 v. q% x> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|