 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真正的朋友。
C! Z/ r) }! {, o7 u: J* @5 R& KActions speak louder than words.事实胜于雄辩
0 n' |. S$ k/ h, J3 QAll is not gold that glitters.闪光的不一定都是金子# _$ R, k6 `* T" P' m
An idle youth, a needy age.少壮不努力,老大徒伤悲
6 X8 W4 O! e- `1 @2 oBitter pills may have wholesome effects.良药苦口
8 m% j% d: ]: f7 l2 A1 [Do wrong once and you"ll never hear the end of it.一失足成千古恨
( s: X) [" D" q2 z* IEvery cloud has a silver lining.守得云开见月明
$ p4 F; M: v$ g5 F! MEvery man has his fault.人孰无过
Q, C v- {* X0 `. }First come, first served.捷足先登
~, {/ O& t% ?$ vHaste makes waste.欲速则不达 % ^$ y1 \; C/ f; ]0 |& L4 e
Honesty is the best policy.诚实至上
* _" y) A8 {9 V$ d4 R8 G5 w0 `0 CIn fair weather prepare for foul.未雨绸缪
! m) s0 r+ m- d9 f/ nKnowledge is power.知识就是力量 , F# T9 B7 S' y$ m& x* y- U a
Let bygones be bygone.既往不究
7 {) x* i2 X2 F2 ]! K" kLook before you leap.三思而后行 " Z; m) p* U5 L/ `3 N( ~; X B
Man proposes, God disposes.谋事在人,成事在天 / K7 O/ u# z% |) l% J
Money talks.金钱万能 + U! c" N h& j2 V: O& w1 c
No gains without pains.吃得苦中苦方为人上人
1 U Z1 n/ ~+ bPractice makes perfect.熟能生巧
" ~: m% X7 \ e7 hSilence is golden.献丑不如藏拙
& F2 ]6 @3 f1 r7 ?8 t5 G+ w2 nSpeak well of your friend,of your enemy say nothing.隐恶扬善 ' k3 X, w& z: `5 n! V1 H- f( E
Take things as they come.逆来顺受
! x. w& Y$ R, ~9 [, V( A" GThe ear1y bird catches the worm.先到先得 , Y$ z8 c r: o( J8 ~
Time and tide wait for no man.岁月不饶人 ! C; V7 v& I$ p0 Q$ r
To burn the cand1e at both ends.自暴自弃
; o* {7 u9 f# K; y# g" {7 O# bTo count one"s chickens before they are hatched., u, F6 Y. t& ]* g0 R. |; j8 T
To make a mountain out of a molehill.小题大做 * H; W0 @- h3 I" X
Too many cooks spoil tbe broth.人多手脚乱
) R/ m, @, V& a' E7 R" u O2 T( O+ D3 `Well begun is half done.事半功倍 * f d. ]1 a3 g( X& w+ ~
When you are in Rome, do as the Romans do.入乡随俗 5 w3 F) v5 b5 Y" A" V/ d! c k! o
Where there is life, there is hope.留得青山在,不怕没材烧。 |
|