 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真正的朋友。
' \3 a1 x& t4 v3 [/ JActions speak louder than words.事实胜于雄辩
# `1 q. r+ a; iAll is not gold that glitters.闪光的不一定都是金子& u! F+ P8 }6 Q( I8 J
An idle youth, a needy age.少壮不努力,老大徒伤悲 % C- K/ w! w! e8 e4 ~* P) a
Bitter pills may have wholesome effects.良药苦口 . r8 Y* _: |% B) Z
Do wrong once and you"ll never hear the end of it.一失足成千古恨
+ p% d7 a8 X: \7 lEvery cloud has a silver lining.守得云开见月明
$ O Y7 u* Y& m' i+ I/ j+ |Every man has his fault.人孰无过 2 C/ c1 o D% ~. ]
First come, first served.捷足先登 - ]/ ]6 r& c: Y
Haste makes waste.欲速则不达
& t1 k6 C6 l/ _+ fHonesty is the best policy.诚实至上
6 f7 y3 O5 {7 L, n6 ~' B oIn fair weather prepare for foul.未雨绸缪 / O; e' u# P, _) f
Knowledge is power.知识就是力量 9 ~6 i$ C* p, B9 ~8 `
Let bygones be bygone.既往不究
# }3 G7 o$ X3 o7 J: u0 tLook before you leap.三思而后行
n# f& c7 e+ Y; O9 U9 WMan proposes, God disposes.谋事在人,成事在天
; W0 Y" f3 h* R. |* _7 S' h, G% TMoney talks.金钱万能
, H5 _- F+ J' T0 K$ kNo gains without pains.吃得苦中苦方为人上人
* s3 U/ I6 J l" _/ }% TPractice makes perfect.熟能生巧 / P% {( }; z/ [1 n9 x$ t
Silence is golden.献丑不如藏拙 ! k7 Y; c) k+ c. `0 o o) x" [
Speak well of your friend,of your enemy say nothing.隐恶扬善
; b4 }) @/ Q' [1 \+ ?9 A" zTake things as they come.逆来顺受 # @, p7 y! D' ^5 @; T
The ear1y bird catches the worm.先到先得 2 d: k) P/ j. a+ p4 e# h+ ~5 r
Time and tide wait for no man.岁月不饶人 ! o6 b' s' p! j+ Q% _
To burn the cand1e at both ends.自暴自弃 $ u5 V2 I, X* I' i
To count one"s chickens before they are hatched.
/ O+ a' k v( m# n# u& KTo make a mountain out of a molehill.小题大做 3 s y4 l/ G4 U" P3 D
Too many cooks spoil tbe broth.人多手脚乱 & V0 J2 P5 Z: Y$ b
Well begun is half done.事半功倍 . Y( Q8 i, A" N/ f
When you are in Rome, do as the Romans do.入乡随俗
8 ]) f6 Y+ B1 h6 ^) r$ l) X zWhere there is life, there is hope.留得青山在,不怕没材烧。 |
|