 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真正的朋友。 1 I! W% _3 g) v3 `. H D$ v5 ~
Actions speak louder than words.事实胜于雄辩 . Z1 P( o; s. A! P; M% d
All is not gold that glitters.闪光的不一定都是金子% f4 T% H" o% N6 L! B5 F! i
An idle youth, a needy age.少壮不努力,老大徒伤悲 ) s. U0 a7 o& N# j z( r! N
Bitter pills may have wholesome effects.良药苦口 5 c+ }& {3 L* D+ J! z! z0 l& {
Do wrong once and you"ll never hear the end of it.一失足成千古恨 & E7 c% v G# |7 \8 C
Every cloud has a silver lining.守得云开见月明 1 X5 k2 n% b" [) T5 ^, K4 k
Every man has his fault.人孰无过 . H+ w9 f- k) G- a$ Q
First come, first served.捷足先登
& A: V& w: B9 B- ]& HHaste makes waste.欲速则不达
. r* M8 I* z0 L6 UHonesty is the best policy.诚实至上
- ]% B. E- y0 R: T! b4 rIn fair weather prepare for foul.未雨绸缪 , |$ U. P7 u8 O4 ^# l
Knowledge is power.知识就是力量 : T3 ^1 X( {% v' T( Z% P/ q) f9 ~
Let bygones be bygone.既往不究 ( K1 m9 [& U4 P! ?
Look before you leap.三思而后行
7 ^' n* d N6 v) ^8 R+ ]% a6 KMan proposes, God disposes.谋事在人,成事在天 ! J6 R$ t! L# g8 o7 P! `
Money talks.金钱万能
3 q( i+ {1 V' N6 N% n }No gains without pains.吃得苦中苦方为人上人
; F, H0 e/ a! ]( x" ]/ IPractice makes perfect.熟能生巧 / P4 F1 k/ h3 p6 U2 K
Silence is golden.献丑不如藏拙
8 O* ]9 B/ D$ ~* `Speak well of your friend,of your enemy say nothing.隐恶扬善 5 `( \! X' s3 Q+ P# l! F
Take things as they come.逆来顺受
' H. P5 E8 E) T7 ]- w9 R. z! `$ EThe ear1y bird catches the worm.先到先得
: Q, U( X, h$ b% P+ QTime and tide wait for no man.岁月不饶人 : u. `6 Z* ^! |' `& ]6 T. n
To burn the cand1e at both ends.自暴自弃
( }8 s9 o9 v% E% n4 e2 i5 |To count one"s chickens before they are hatched.
4 K! q) @) U' l/ X4 ~6 wTo make a mountain out of a molehill.小题大做
9 h; l( w, o# h. V2 Y% g+ tToo many cooks spoil tbe broth.人多手脚乱 ! ~4 m! J! [4 p; u& U
Well begun is half done.事半功倍 " u! K$ k4 ~# m
When you are in Rome, do as the Romans do.入乡随俗 m- J7 e+ g9 E" E
Where there is life, there is hope.留得青山在,不怕没材烧。 |
|