 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼( D% n% P! Z$ \& {4 d
释义:punishment in which the offender suffers * e2 {* q, f5 J6 y) i9 Z) ~, U8 d
what the victim has suffered, exact retribution, l4 D) G) |! ^; H6 L% S
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to * U4 g# [# d% ~( u2 `8 c. v0 Z6 T. S. y: d
be avenged.$ H0 ]. `% w7 H& Y- P# S6 K ^
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要2 K3 @. A3 ~' ^, |! d
遭到报复。
' c8 V$ F- X @, w 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色; @) V: {# F* ~4 V
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:/ o# d2 h% D! Y+ o& z
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for + M+ a5 i8 h1 _7 f
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
. ~& ?# x3 S6 T8 | ] burning, wound for wound, stripe for stripe." e( | _0 b5 \, ]' c
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
: H+ Y# ~8 C# ^ 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|